Cebuano

Korean

1 Chronicles

1

1Si Adam, Set, Enos,
1아담, 셋, 에노스
2Cainan, Mahalaleel, Jared,
2게난, 마할랄렐, 야렛
3Enoc, Matusalem, Lamech,
3에녹, 므두셀라
4Noe, Sem, Cham, ug Japhet.
4라멕, 노아, 셈, 함과, 야벳
5Ang mga anak nga lalake ni Japhet: si Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Mesec, ug Thiras.
5야벳의 아들은 고멜과, 마곡과, 마대와, 야완과, 두발과, 메섹과, 디라스요
6Ang mga anak nga lalake ni Gomer: si Azkenaz, ug si Riphat, ug si Thogarma.
6고멜의 아들은 아스그나스와, 디밧과, 도갈마요
7Ug ang mga anak nga lalake ni Javan; si Elisa ug si Tharsis, Kitim, ug si Dodanim.
7야완의 아들은 엘리사와, 다시스와, 깃딤과, 도다님이더라
8Ang mga anak nga lalake ni Cham: si Chus, Misraim, Put ug si Canaan,
8함의 아들은 구스와, 미스라임과, 붓과, 가나안이요
9Ug ang mga anak nga lalake ni Chus: si Seba, ug si Havilla, Sabtha, Raema, ug si Sabtecha. Ug ang mga anak nga lalake ni Raema: si Seba ug si Dedan.
9구스의 아들은 스바와, 하윌라와, 삽다와, 라아마와, 삽드가요, 라아마의 아들은 스바와, 드단이요
10Ug si Chus nanganak kang Nimrod; nagsugod siya sa pagkamakusganon sa yuta.
10구스가 또 니므롯을 낳았으니 세상에 처음 영걸한 자며
11Ug si Mizraim nanganak kang Ludim, ug kang Anamim, ug kang Laabim, ug kang Nephtuim,
11미스라임은 루딤과, 아나밈과, 르하빔과, 납두힘과
12Ug kang Phatrusim ug Casluim, (diin gumikan ang mga Filistehanon), ug Caphtorim.
12바드루심과, 가슬루힘과, 갑도림을 낳았으니 블레셋 족속은 가슬루힘에게서 나왔으며
13Ug si Canaan nanganak kang Sidon nga iyang kamagulangan, ug kang Heth.
13가나안은 맏아들 시돈과, 헷을 낳고
14Ug ang Jebusehanon, ug ang Amorehanon, ug ang Gergesehanon,
14또 여부스 족속과, 아모리 족속과, 기르가스 족속과
15Ug ang Hebehanon ug ang Arcehanon, ug ang Cinehanon;
15히위 족속과, 알가 족속과, 신 족속과
16Ug ang Arabadehanon, ug ang Semarehanon, ug ang Hamotehanon.
16아르왓 족속과, 스말 족속과, 하맛 족속을 낳았더라
17Ang mga anak nga lalake ni Sem: Elam, Assur, Arphaxad, Lud, Aram, Hus, Hul, Gether, ug Mesec,
17셈의 아들은 엘람과, 앗수르와, 아르박삿과, 룻과, 아람과, 우스와, 훌과, 게델과, 메섹이라
18Ug si Arphaxad nanganak kang Sela, ug si Sela nanganak kang Heber.
18아르박삿은 셀라를 낳고, 셀라는 에벨을 낳고
19Ug kang Heber natawo ang duha ka anak nga lalake: ang ngalan sa usa mao si Peleg; kay sa iyang mga adlaw ang yuta nabahin; ang ngalan sa iyang igsoon nga lalake mao si Joctan.
19에벨은 두 아들을 낳아 하나의 이름을 벨렉이라 하였으니 이는 그 때에 땅이 나뉘었음이요 그 아우의 이름은 욕단이며
20Ug si Joctan nanganak kang Elmodad, ug kang Seleph, ug kang Asarmabeth, ug kang Jera,
20욕단이 알모닷과, 셀렙과, 하살마웹과, 예라와
21Ug kang Adoram, ug Uzal ug Dicla,
21하도람과, 우살과, 디글라와
22Ug Ebal, Abimael, ug Seba,
22에발과, 아비마엘과, 스바와
23Ug Ophir, ug Havila, ug Jobab. Kining tanan mga anak nga lalake ni Joctan.
23오빌과, 하윌라와, 요밥을 낳았으니 욕단의 아들들은 이러하니라
24Sem, Arphaxad, Sela,
24셈, 아르박삿, 셀라
25Heber, Peleg, Reu,
25에벨, 벨렉, 르우
26Serug, Nachor, Thare,
26스룩, 나홀, 데라
27Abram (mao si Abraham).
27아브람 곧 아브라함
28Ang mga anak nga lalake ni Abraham mao si Isaac ug si Ismael.
28아브라함의 아들은 이삭과, 이스마엘이라
29Kini mao ang ilang mga kaliwatan: ang kamagulangan ni Ismael, si Nabajoth; unya si Cedar, ug si Adbeel, ug si Misam,
29이스마엘의 세계는 이러하니 그 맏아들은 느바욧이요, 다음은 게달과, 앗브엘과, 밉삼과
30Misma, ug si Duma, Maasa, Hadad, ug si Thema;
30미스마와, 두마와, 맛사와, 하닷과, 데마와
31Jetur, Naphis ug Cedma. Kini mao ang mga anak nga lalake ni Ismael.
31여둘과, 나비스와, 게드마라 이스마엘의 아들들은 이러하니라
32Ug ang mga anak nga lalake ni Cethura, nga puyo-puyo ni Abraham: siya nanganak kang Zimram, ug Jocsan, ug Medan, ug Madian, ug Isba, ug Sua. Ug ang mga anak nga lalake ni Jocsan: si Seba, ug si Dedan.
32아브라함의 첩 그두라의 낳은 아들은 시므란과, 욕산과, 므단과, 미디안과, 이스박과, 수아요 욕산의 아들은 스바와, 드단이요
33Ug ang mga anak nga lalake ni Madian: Epha, ug Epher, ug Henoch, ug si Abida, ug Eldaa. Kining tanan mao ang mga anak nga lalake ni Cethura.
33미디안의 아들은 에바와, 에벨과, 하녹과, 아비다와, 엘다아니 그두라의 아들들은 이러하니라
34Ug si Abraham nanganak kang Isaac. Ang mga anak nga lalake ni Isaac: Si Esau ug si Israel.
34아브라함이 이삭을 낳았으니 이삭의 아들은 에서와, 이스라엘이더라
35Ang mga anak nga lalake ni Esau: Si Eliphas, Rehuel, Jeus, Jalam, ug Core.
35에서의 아들은 엘리바스와, 르우엘과, 여우스와, 얄람과, 고라요,
36Ang mga anak nga lalake ni Eliphas: Theman, ug Omar, Sephi, ug Hatham, ug Chenas, ug Timna ug Amalec.
36엘리바스의 아들은 데만과, 오말과, 스비와, 가담과, 그나스와, 딤나와, 아말렉이요,
37Ang mga anak nga lalake ni Rehuel: Si Nahath, Zera, Samma, ug Mizza.
37르우엘의 아들은 나핫과, 세라와, 삼마와, 밋사요,
38Ang mga anak nga lalake ni Seir: Si Lotan, ug Sobal, ug Sibeon, ug Ana, ug Dison, ug Eser ug Disan.
38세일의 아들은 로단과, 소발과, 시브온과, 아나와, 디손과, 에셀과, 디산이요,
39Ug ang mga anak nga lalake ni Lotan: si Hori, ug Homam; ug si Timna, igsoon nga babaye ni Lotan.
39로단의 아들은 호리와, 호맘이요, 로단의 누이는 딤나요,
40Ang mga anak nga lalake ni Sobal: si Alian, ug si Manahach ug si Ebal, ug si Sephi, ug Onan. Ug ang mga anak nga lalake ni Zibeon: si Aia, ug si Ana.
40소발의 아들은 알랸과, 마나핫과, 에발과, 스비와, 오남이요 시브온의 아들은 아야와, 아나요,
41Ang mga anak nga lalake ni Ana: si Dison, ug ang mga anak nga lalake ni Dison: si Hamran, ug Hesban ug Ithran, ug Cheran.
41아나의 아들은 디손이요 디손의 아들은 하므란과, 에스반과, 이드란과, 그란이요,
42Ang mga anak nga lalake ni Eser: si Bilhan, ug Zaavan, ug Jaacan. Ang mga anak nga lalake ni Disan: si Hus ug Aran.
42에셀의 아들은 빌한과, 사아완과, 야아간이요 디산의 아들은 우스와, 아란이더라
43Karon mao kini ang mga hari nga naghari sa Edom, sa wala pay hari nga naghari sa mga anak sa Israel: si Belah ang anak nga lalake ni Beor; ug ang ngalan sa iyang lungsod Dinaba.
43이스라엘 자손을 치리하는 왕이 있기 전에 에돔 땅을 다스린 왕이 이러하니라 브올의 아들 벨라니 그 도성 이름은 딘하바며
44Ug si Belah namatay, ug si Jobab ang anak nga lalake ni Zera sa Bosra naghari ilis kaniya.
44벨라가 죽으매 보스라 세라의 아들 요밥이 대신하여 왕이 되었고
45Ug si Jobab namatay, ug si Husam sa yuta sa mga Themanhon naghari ilis kaniya.
45요밥이 죽으매 데만 족속의 땅 사람 후삼이 대신하여 왕이 되었고
46Ug si Husam namatay, ug si Adad anak nga lalake ni Bedad, nga midaug kang Madian sa kapatagan sa Moab, naghari ilis kaniya; ug ang ngalan sa iyang lungsod mao ang Avith.
46후삼이 죽으매 브닷의 아들 하닷이 대신하여 왕이 되었으니 하닷은 모압 들에서 미디안을 친 자요 그 도성 이름은 아윗이며
47Ug si Adad namatay, ug si Samla sa Masreca maoy naghari ilis kaniya.
47하닷이 죽으매 마스레가 사믈라가 대신하여 왕이 되었고
48Ug si Samla namatay, ug si Saul sa Rehobot tupad sa Suba naghari ilis kaniya.
48사믈라가 죽으매 하숫가의 르호봇 사울이 대신하여 왕이 되었고
49Ug namatay si Saul, ug si Baal-hanan anak nga lalake ni Achbor naghari ilis kaniya.
49사울이 죽으매 악볼의 아들 바알하난이 대신하여 왕이 되었고
50Ug si Baal-hanan namatay, ug si Adad naghari ilis kaniya; ug ang ngalan sa iyang lungsod mao ang Pai: ug ang ngalan sa iyang asawa mao si Mehetabel, anak nga babaye ni Matred, ang anak nga babaye ni Mesahab.
50바알하난이 죽으매 하닷이 대신하여 왕이 되었으니 그 도성 이름은 바이요 그 아내의 이름은 므헤다벨이라 메사합의 손녀요 마드렛의 딸이었더라
51Ug si Adad namatay. Ug ang pangulo sa Edom mao si pangulo Timna, pangulo Alba, pangulo Jetet,
51하닷이 죽은 후에 에돔의 족장이 이러하니 딤나 족장과, 알랴 족장과, 여뎃 족장과
52Si pangulo Aholibama, pangulo Ela, pangulo Pinon,
52오홀리바마 족장과, 엘라 족장과, 비논 족장과
53Si pangulo Kenas, pangulo Teman, pangulo Mibzar,
53그나스 족장과, 데만 족장과, 밉살 족장과
54Si pangulo Magdiel, pangulo Iram. Kini mao ang mga pangulo sa Edom.
54막디엘 족장과, 이람 족장이라 에돔 족장이 이러하였더라