1Gikan sa mga kahiladman, nagtuaw ako kanimo, Oh Jehova.
1Out of the depths I have cried to you, Yahweh.
2Ginoo, patalinghugi ang akong tingog: Papatalinghugi sa imong mga igdulungog Ang tingog sa akong mga pagpangaliyupo.
2Lord, hear my voice. Let your ears be attentive to the voice of my petitions.
3Kong ikaw, Jehova, magatimaan pa unta sa mga kasal-anan, Oh Ginoo, kinsa ba ang arang makabarug?
3If you, Yah, kept a record of sins, Lord, who could stand?
4Apan adunay pagpasaylo diha kanimo, Aron ikaw takus gayud nga kahadlokan.
4But there is forgiveness with you, therefore you are feared.
5Nagahulat ako kang Jehova, ang akong kalag nagahulat, Ug sa iyang pulong milaum ako.
5I wait for Yahweh. My soul waits. I hope in his word.
6Ang akong kalag nagahulat sa Ginoo Labaw niadtong mga magbalantay nga nanagpaabut sa kabuntagon; Oo, labaw kay sa mga tawong-magbalantay nga nagapaabut sa kabuntagon.
6My soul longs for the Lord more than watchmen long for the morning; more than watchmen for the morning.
7Oh Israel, lumaum ka kang Jehova; Kay kang Jehova anaa ang mahigugmaong-kalolot, Ug kaniya anaa ang madagayaong pagtubos.
7Israel, hope in Yahweh, for with Yahweh there is loving kindness. With him is abundant redemption.
8Ug siya magatubos sa Israel Gikan sa tanan niyang mga kasal-anan.
8He will redeem Israel from all their sins.