1Ang Dios nagatindog sa katilingban sa Dios; Sa taliwala sa mga dios nagahukom siya.
1God presides in the great assembly. He judges among the gods.
2Hangtud anus-a ba magahukom kamo nga walay katul-id, Ug palabihon ang pagkatawo sa mga dautan? (Selah)
2“How long will you judge unjustly, and show partiality to the wicked?” Selah.
3Labani ang kabus ug ang mga ilo: Buhata ang justicia sa mga sinakit ug sa makalolooy.
3“Defend the weak, the poor, and the fatherless. Maintain the rights of the poor and oppressed.
4Tabangan mo ang mga kabus ug ang mga hangul: Luwasa sila gikan sa mga kamot sa dautan.
4Rescue the weak and needy. Deliver them out of the hand of the wicked.”
5Sila wala manghibalo, ni makasabut sila; Magalakaw sila ngadto ug nganhi sa kangitngitan: Ang tanang mga patukoranan sa yuta nangauyog.
5They don’t know, neither do they understand. They walk back and forth in darkness. All the foundations of the earth are shaken.
6Ako miingon: Kamo mao ang mga dios, Ug kamong tanan mga anak sa Hataas Uyamut.
6I said, “You are gods, all of you are sons of the Most High.
7Apan bisan pa niini kamo mangamatay sama sa mga tawo, Ug mangapukan sama sa usa sa mga principe.
7Nevertheless you shall die like men, and fall like one of the rulers.”
8Tumindog ka, Oh Dios, hukmi ang yuta; Kay ikaw magapanunod sa tanang mga nasud.
8Arise, God, judge the earth, for you inherit all of the nations.