1Y tano iyon Jeova yan y binilaña: y tano yan y manasaga gui sanjalomña.
1{Of David. A Psalm.} The earth is Jehovah's, and the fulness thereof; the world, and they that dwell therein.
2Sa güiya fumatinas gui jilo y tase: ya gui jilo y janom nae japolo fitme.
2For it was he that founded it upon seas, and established it upon floods.
3Jaye ucajulo gui egso Jeova? ya jaye ugaegue gui sagan y sinantosña.
3Who shall ascend into the mount of Jehovah? and who shall stand in his holy place?
4Ayo y gasgas canaeña yan y gasgas corasonña: ni ti pumopolo gui taebale y antiña ni ufanjula ni y dinague.
4He that hath blameless hands and a pure heart; who lifteth not up his soul unto vanity, nor sweareth deceitfully:
5Güiya uresibe y bendision Jeova: yan y tininas guine as Yuus satbasionña.
5He shall receive blessing from Jehovah, and righteousness from the God of his salvation.
6Este na generasion y umaliligao güe: y umaliligao y matamo, O Yuus Jacob. Sila.
6This is the generation of them that seek unto him, that seek thy face, O Jacob. Selah.
7Jatsa julo y ilonmiyo, O jamyo trangco sija ya umajatsa julo y taejinecog na potta sija, ya y Ray langet ujalom.
7Lift up your heads, ye gates, and be ye lifted up, ye everlasting doors, and the King of glory shall come in.
8Jaye este na Ray langet? Si Jeova, metgot yan matatnga: si Jeova matatnga gui guera.
8Who is this King of glory? Jehovah strong and mighty, Jehovah mighty in battle.
9Jatsa julo y ilonmiyo, O jamyo trangca sija ya umajatsa julo y taejinecog na potta sija ya y Ray langet ujalom.
9Lift up your heads, ye gates; yea, lift up, ye everlasting doors, and the King of glory shall come in.
10Jaye este na Bay langet? Si Jeova gui inetnon sendalo, güiya ayo y Ray langet. Sila.
10Who is he, this King of glory? Jehovah of hosts, he is the King of glory. Selah.