1GAEASE nu guajo, O Yuus, jaftaemanoja y minauleg güinaeyamo, jaftaemanoja y minegae y minaasemo; fuñas y tinaelayeco.
1{To the chief Musician. A Psalm of David; when Nathan the prophet came to him, after he had gone in to Bath-sheba.} Be gracious unto me, O God, according to thy loving-kindness; according to the abundance of thy tender mercies, blot out my transgressions.
2Gosfagaseyo todo ni y tinaelayeco, ya unnagasgasyo ni y isaojo.
2Wash me fully from mine iniquity, and cleanse me from my sin.
3Sa jutungoja y tinaelayeco: ya y isaojo gaegueja siempre gui menajo.
3For I acknowledge my transgressions, and my sin is continually before me.
4Sa contra jago, jagoja, juisagüe, ya jufatinas y daño gui menan matamo: para utunas yanguin cumuentosjao, ya utaefatta yanguin manjusgajao.
4Against thee, thee only, have I sinned, and done what is evil in thy sight; that thou mayest be justified when thou speakest, be clear when thou judgest.
5Estagüeja, na mafatinasyo gui tinaelaye, yan y isao nae si nanajo mumapotguenaejonyo.
5Behold, in iniquity was I brought forth, and in sin did my mother conceive me.
6Estagüeja, na unguaeya y magajet guiya jalolom; ya y umatog na lugat nae unnatungoyo ni y tiningo.
6Behold, thou wilt have truth in the inward parts; and in the hidden [part] thou wilt make me to know wisdom.
7Nagasgasyo ni hisopo, ya jumuyong gasgas: fagaseyo ya jumuyong apacaña, qui y niebe.
7Purge me with hyssop, and I shall be clean; wash me, and I shall be whiter than snow.
8Nafanjungogyo minagof yan y alegria para ufanmagof y telangjo ni y unyamag.
8Make me to hear gladness and joy; [that] the bones which thou hast broken may rejoice.
9Naatog y matamo gui isaojo; ya unfunas todo y inechongjo.
9Hide thy face from my sins, and blot out all mine iniquities.
10Fatinas gui sumanjalomjo y gasgas na corason, O Yuus; ya unnanuebo y tinas na espiritu gui sumanjalomjo.
10Create in me a clean heart, O God, and renew a steadfast spirit within me.
11Chamo yumuyuteyo gui menamo; yan chamo chumuchule y santos na Espiritumo guiya guajo.
11Cast me not away from thy presence, and take not the spirit of thy holiness from me.
12Natalo mague guiya guajo y minagof y satbasionmo: ya unmantieneyo ni y libre na Espiritumo.
12Restore unto me the joy of thy salvation, and let a willing spirit sustain me.
13Ayo nae jufanagüe y manaelaye ni y chalanmo: ya y maniisao ufanmañotsot guiya jago.
13I will teach transgressors thy ways, and sinners shall return unto thee.
14Nalibreyo gui isao gui jâgâ, O Yuus, jago Yuus y satbasinojo; ya y jilajo ucanta agang ni y tininasmo.
14Deliver me from blood-guiltiness, O God, thou God of my salvation: my tongue shall sing aloud of thy righteousness.
15O Jeova, baba y labiosso: ya y pachotto ufamanue ni y matunamo.
15Lord, open my lips, and my mouth shall declare thy praise.
16Sa ti yamo inefrese para junaejao; ti magofjao ni y inefresen sinenggue.
16For thou desirest not sacrifice; else would I give it: thou hast no pleasure in burnt-offering.
17Y inefrese para si Yuus, manmayamag na espiritu: y mayamag yan y pinite na corason, O Yuus, jago siempre ti undespresia.
17The sacrifices of God are a broken spirit: a broken and a contrite heart, O God, thou wilt not despise.
18Fatinas mauleg, ni y minauleg minagofmo, guiya Sion; fatinas y quelat Jerusalem.
18Do good in thy good pleasure unto Zion; build the walls of Jerusalem.
19Ayo nae unmagof ni y inefresen tininas, y inefresen sinenggue yan y cabales na inefresen sinenggue: Ayo nae unmaofrese nubiyo gui attatmo.
19Then shalt thou have sacrifices of righteousness, burnt-offering, and whole burnt-offering; then shall they offer up bullocks upon thine altar.