1SI Yuus, junggan, si Yuus, si Jeova sumangan, ya jaagang y tano desde y quinajulo y atdao asta y tumunogña papa güije.
1{A Psalm. Of Asaph.} ùGod, Elohim-Jehovah, hath spoken, and called the earth from the rising of the sun unto the going down thereof.
2Y sumanjiyong Sion, gosbonito, sí Yuus umiina.
2Out of Zion, the perfection of beauty, God hath shined forth.
3Y Yuusta ufato, ya ti ufamatquilo: y guafe ufanlinachae gui menaña, ya uguaja dangculon pinagyo gui oriyaña.
3Our God will come, and will not keep silence: fire shall devour before him, and it shall be very tempestuous round about him.
4uagang gui taquilo na langet yan y tano, para ujusga y taotaoña.
4He will call to the heavens from above, and to the earth, that he may judge his people:
5Nafandaña y mañantos guiya guajo; ayo sija y fumatinas y tratujo pot y inefrese.
5Gather unto me my godly ones, those that have made a covenant with me by sacrifice!
6Y langet udineclara y tininasña: sa si Yuus güiyaja y jues. Sila.
6And the heavens shall declare his righteousness; for God executeth judgment himself. Selah.
7Jingog, O taotaojo, ya jusangan; O Israel, ya bae jusangan testimonio contra jago: guajo si Yuus, ni si Yuusmo.
7Hear, my people, and I will speak; O Israel, and I will testify unto thee: I am God, thy God.
8Ti julalatde jao pot y inefresimo, ya y inefresimo sinenggue, para todo y jaane gui menajo.
8I will not reprove thee for thy sacrifices, or thy burnt-offerings, continually before me;
9Sa ti jufangone nubiyo gui guimamo, ni laje na chiba gui quelatmo.
9I will take no bullock out of thy house, [nor] he-goats out of thy folds:
10Sa todo y gâgâ gui jalom tano, gâjo, yan y gâgâ sija gui jilo y mit na sabana.
10For every beast of the forest is mine, the cattle upon a thousand hills;
11Sa jutungo todo y pajaro gui jalom tano; y manmachaleg na gâgâ sija gui jalomtano; todo gâjo.
11I know all the fowl of the mountains, and the roaming creatures of the field are mine:
12Yanguin ñalangyo, ti jusanganejao; sa iyoco y tano, yan y sinajguanña.
12If I were hungry, I would not tell thee; for the world is mine, and the fulness thereof.
13Juchoco catnen nubiyo, pat jugui. men jâgâ chiba?
13Should I eat the flesh of bulls, and drink the blood of goats?
14Nae si Yuus inefresen grasia; ya unapase y promesamo gui Gueftaquilo.
14Offer unto God thanksgiving, and perform thy vows unto the Most High;
15Ya unagangyo gui jaanen y chinatsaga: junalibrejao, ya siempre unonrayo.
15And call upon me in the day of trouble; I will deliver thee, and thou shalt glorify me.
16Lao ilegña si Yuus ni y manaelaye; Jafa unfatinas para undeclara y tina. gojo, pat jagas unchule y tratujo gui pachotmo?
16But unto the wicked God saith, What hast thou to do to declare my statutes, or that thou shouldest take my covenant into thy mouth,
17Sa jago unchatlie y finanagüe, ya unyute y sinanganjo gui tatemo.
17Seeing thou hast hated correction and hast cast my words behind thee?
18Anae unlie y saque, undalalag güe; yan jagas gaepattejao yan y manábale.
18When thou sawest a thief, thou didst take pleasure in him, and thy portion was with adulterers;
19Sa unnasetbe y pachotmo gui tae laye, ya y jilamo fumatitinas ocodon dinague.
19Thou lettest thy mouth loose to evil, and thy tongue frameth deceit;
20Matátachongjao, ya cumuecuentosjao contra y chelumo; undesonra y lajin nanamo.
20Thou sittest [and] speakest against thy brother, thou revilest thine own mother's son:
21Estesija finatinasmo, lao mamatquiquilojayo: jinasomo na parejojitja: lao bae julalatdejao, ya jupolo tinaelayemo sija gui menan matamo.
21These [things] hast thou done, and I kept silence; thou thoughtest that I was altogether as thyself: [but] I will reprove thee, and set [them] in order before thine eyes.
22Pago jaso este, jamyo ni y manmalefa as Yuus; na noseaja jusisi jamyo ya jufapidasos, ya taya unalibre.
22Now consider this, ye that forget +God, lest I tear in pieces, and there be no deliverer.
23Y numaeyo inefresen tinina, jaonrayo; ya ayo y munatutunas y sinanganña, jufanue ni y satbasion Yuus.
23Whoso offereth praise glorifieth me; and to him that ordereth [his] way will I shew the salvation of God.