1O Yuus, jago yumutejam, jago gumapotjam papa; guinin lalalojao; O, natalojam guato.
1{To the chief Musician. On Shushan. Testimony. Michtam of David; to teach: when he strove with the Syrians of Mesopotamia, and the Syrians of Zobah, and Joab returned, and smote the Edomites in the valley of salt, twelve thousand.} O God, thou hast cast us off, thou hast scattered us, thou hast been displeased: restore us again.
2Jago jagasja munamayengyong y tano; jago yumulang; nafanjomlo y yinilangña sija, sa manmayeyengyong.
2Thou hast made the earth to tremble, thou hast rent it: heal the breaches thereof; for it shaketh.
3Unfanue y taotaomo sija ni y manmajetog na güinaja; unnafanguimenjam ni y binon na matulalaejon.
3Thou hast shewn thy people hard things; thou hast made us to drink the wine of bewilderment.
4Unnae ayo sija ni y manmaañao nu jago, un bandera para ujatsa pot y minagajet. Sila.
4Thou hast given a banner to them that fear thee, that it may be displayed because of the truth, (Selah,)
5Sa para ufanlibre y güinaeyamo; satba ni y agapa na canaemo, yan opejam.
5That thy beloved ones may be delivered. Save with thy right hand, and answer me.
6Si Yuus sumangan y sinantosña; siempre jumagof; ya siempre judibide iya Siquem, ya jumide y bayen Sucot.
6God hath spoken in his holiness: I will exult, I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.
7Iyoco Galaad, ya iyoco Manases: Efraim y guinegüe y ilujo; Juda y baston minagasso.
7Gilead is mine, and Manasseh is mine, and Ephraim is the strength of my head; Judah is my law-giver;
8Moab, y palanggana para jufagagaseyo; y jilo Edom nae juyute y sapatosso: Filistia, agangjao pot guajo.
8Moab is my wash-pot; upon Edom will I cast my sandal; Philistia, shout aloud because of me.
9Jaye uchinileyo guato gui fitme na siuda? jaye uesgaejonyo guato Edom?
9Who will bring me into the strong city? who will lead me unto Edom?
10Mungajao, O Yuus, ni y guinin yumutejam? yan jago, O Yuus, ti jumanao yan y inetnon sendalonmame.
10[Wilt] not thou, O God, who didst cast us off? and didst not go forth, O God, with our armies?
11Naejam inayuda contra y contrario gui chinatsaga; sa taebale y inayudan taotao.
11Give us help from trouble; for vain is man's deliverance.
12Guinin as Yuus nae infatinas y minatatnga; sa güiyaja ni ugacha papa y contrarionmame.
12Through God we shall do valiantly; and he it is that will tread down our adversaries.