Chamorro: Psalms, Gospels, Acts

Esperanto

Psalms

135

1FANMANALABA jamyo as Jeova. Fanmanalaba jamyo y naan Jeova: fanmanalaba güe, O jamyo, ni y tentago Jeova sija.
1Haleluja! Gloru la nomon de la Eternulo, Gloru, sklavoj de la Eternulo,
2Jamyo ni y manotojgue gui jalom guma Jeova, y jalom pateo y guimayuus.
2Kiuj staras en la domo de la Eternulo, En la kortoj de la domo de nia Dio.
3Fanmanalaba as Jeova; sa si Jeova mauleg güe: fanganta y alabansa sija ni y naanña; sa magof este.
3Gloru la Eternulon, cxar la Eternulo estas bona; Prikantu Lian nomon, cxar gxi estas cxarma.
4Sa si Jeova jaayeg si Jacob para güiya, ya Israel para y güinajañaja namaesa.
4CXar Jakobon la Eternulo elektis al Si, Izraelon kiel Sian trezoron.
5Sa jutungo na si Jeova dangculo güe: ya y Señotta taquiloña qui todo y Yuus.
5CXar mi scias, ke la Eternulo estas granda Kaj ke nia Sinjoro estas super cxiuj dioj.
6Jafaja y malagoña si Jeova, esteja jafatinas, gui langet yan y tano, yan y tase, yan todo y manadong na lugat.
6CXion, kion la Eternulo deziras, Li faras, En la cxielo kaj sur la tero, sur la maroj kaj en cxiuj abismoj.
7Janafangajujulo y asgon sija guinin y uttimon y tano; janalalamlam para uuchan; janachinile y manglo gui güinajaña.
7Li levas la nubojn de la randoj de la tero, Li aperigas fulmojn en la pluvo, Li elirigas la venton el Siaj provizejoj.
8Ni y janalamen y finenana na finañago guiya Egipto, todo y taotao yan y gâgâ.
8Li batis la unuenaskitojn en Egiptujo, De homo gxis bruto.
9Ya manago señat sija yan mannamanman gui talo guiya jago, O Egipto: gui as Faraon yan todo y tentagoña.
9Li aperigis signojn kaj miraklojn interne de vi, ho Egiptujo, Super Faraono kaj cxiuj liaj sklavoj.
10Ya janalamen y mandangculo na nasion, yan japuno y manmatatñga na ray sija.
10Li batis multajn popolojn, Kaj mortigis potencajn regxojn:
11Si Sehón ray y Amorreo yan si Og ray Basán, yan todo y raeno sija guiya Cananea:
11Sihxonon, regxon de la Amoridoj, Kaj Ogon, regxon de Basxan, Kaj cxiujn regnojn Kanaanajn.
12Ya mannae para erensia ni y tanoñija: para erensian y taotao na guiya Israel.
12Kaj Li donis ilian landon kiel heredon, Heredon al Lia popolo Izrael.
13Y naanmo O Jeova, gagaegue para taejinecog; y majasomo, O Jeova, para todo y generasion sija.
13Ho Eternulo, Via nomo estas eterna; Ho Eternulo, la memoro pri Vi restas por cxiuj generacioj.
14Sa si Jeova ujusga y taotaoña, ya ugaease ni y tentagoña sija.
14CXar la Eternulo jugxos Sian popolon, Kaj Li korfavoros Siajn sklavojn.
15Y idolos y nasion sija, salape yan oro, y checho y canae y taotao sija.
15La idoloj de la popoloj estas argxento kaj oro, Faritajxo de homaj manoj.
16Guaja pachotñija, lao ti manguecuentos: guaja atadogñija, lao ti manmanlilie;
16Busxon ili havas, sed ne parolas; Okulojn ili havas, sed ne vidas;
17Guaja talangañija; lao ti manmanjujungog; ni uguaja jinagong gui pachotñija.
17Orelojn ili havas, sed ne auxdas; Kaj ne ekzistas spiro en ilia busxo.
18Ayo sija y fumatinas estesija ujafanparejoja yan sija: magajet na cada uno ni y umangoco sija ni ayosija.
18Kiel ili, tiel estos iliaj farantoj, CXiuj, kiuj ilin fidas.
19O guma Israel, bendise si Jeova: O guma Aaron, bendise si Jeova.
19Ho domo de Izrael, benu la Eternulon; Ho domo de Aaron, benu la Eternulon;
20O guma Levi, bendise si Jeova: jamyo ni y manmaañao as Jeova, bendise si Jeova.
20Ho domo de Levi, benu la Eternulon; Ho timantoj de la Eternulo, benu la Eternulon.
21Bendito si Jeova guinin Sion ni y sumaga guiya Jerusalem. Fanmanalaba jamyo as Jeova.
21El Cion estu benata la Eternulo, Kiu logxas en Jerusalem. Haleluja!