Chamorro: Psalms, Gospels, Acts

French 1910

Psalms

67

1O Yuus, gaease ni jame ya unbendisejam: yan janafanmalag y mataña gui jilomame. Sila.
1Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Psaume. Cantique. Que Dieu ait pitié de nous et qu'il nous bénisse, Qu'il fasse luire sur nous sa face, -Pause.
2Para usiña matungo y chalanmo gui jilo y tano yan y satbasionmo gui nasion todos:
2Afin que l'on connaisse sur la terre ta voie, Et parmi toutes les nations ton salut!
3Polo y taotao ya umatuna jao, O Yuus: polo y taotao todo ya umatuna.
3Les peuples te louent, ô Dieu! Tous les peuples te louent.
4O, polo y nasion sija ya ufanmagof yan ufanganta ni y minagof: sa jago siempre jumusga y taotao gui tininas yan ungobietna y nasion sija gui jilo y tano. Sila.
4Les nations se réjouissent et sont dans l'allégresse; Car tu juges les peuples avec droiture, Et tu conduis les nations sur la terre. -Pause.
5Polo y taotao ya umatuna jao, O Yuus: polo y taotao todo ya umatuna.
5Les peuples te louent, ô Dieu! Tous les peuples te louent.
6Ya y tano jagasja unajuyong megae tinegchaña: ya si Yuus ni y Yuusta ubendisejit.
6La terre donne ses produits; Dieu, notre Dieu, nous bénit.
7Si Yuus ubendisejit: yan todo y uttimon y tano umaañao nu güiya.
7Dieu, nous bénit, Et toutes les extrémités de la terre le craignent.