Chamorro: Psalms, Gospels, Acts

French 1910

Psalms

76

1MATUNGO si Yuus esta guiya Juda: y naanña manadangculo guiya Israel.
1Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Psaume d'Asaph. Cantique. Dieu est connu en Juda, Son nom est grand en Israël.
2Yya Salem nae gaegue y tabetnacoluña, ya y sagaña gaegue guiya Sion.
2Sa tente est à Salem, Et sa demeure à Sion.
3Ayo nae jayamag sija y flechan y atcos; yan y patang yan y espada, yan y guera. Sila.
3C'est là qu'il a brisé les flèches, Le bouclier, l'épée et les armes de guerre. -Pause.
4Malagjao yan magas jao mas qui y tadong na jalomtano.
4Tu es plus majestueux, plus puissant Que les montagnes des ravisseurs.
5Ya y manmajetog na corason manmayulang manafanaelaye; esta jamaego y minaegoñija; ya taya ni un taotao ni y gaeninasiña jasoda y canaeñija.
5Ils ont été dépouillés, ces héros pleins de courage, Ils se sont endormis de leur dernier sommeil; Ils n'ont pas su se défendre, tous ces vaillants hommes.
6Pot y chinemamo, O Yuus Jacob, todo careta yan y cabayo manmayute gui minaego y finatae.
6A ta menace, Dieu de Jacob! Ils se sont endormis, cavaliers et chevaux.
7Jago, junggan jago, para unamaañao: ya jaye siña tumogue gui menamo yan lalalojao?
7Tu es redoutable, ô toi! Qui peut te résister, quand ta colère éclate?
8Jago munamajungog y sentensia guinin y langet; ya y tano manmaañao, ya manmamatquilo.
8Du haut des cieux tu as proclamé la sentence; La terre effrayée s'est tenue tranquille,
9Anae si Yuus jacajulo gui juisio, para usatba todo y manmanso gui tano. Sila.
9Lorsque Dieu s'est levé pour faire justice, Pour sauver tous les malheureux de la terre. -Pause.
10Magajet na y binibon y taotao uinalabajao: yan y seblan y binibo, jago sumoma.
10L'homme te célèbre même dans sa fureur, Quand tu te revêts de tout ton courroux.
11Promete ya inapase si Jeova ni y Yuusmiyo: todo ayo y mangaegue gui oriyaña manmañuñule ninae para güiya ni y namaañao.
11Faites des voeux à l'Eternel, votre Dieu, et accomplissez-les! Que tous ceux qui l'environnent apportent des dons au Dieu terrible!
12Güiya munamautut y espiriton y prinsipe sija: sa güiya y namaañao para y ray sija gui tano.
12Il abat l'orgueil des princes, Il est redoutable aux rois de la terre.