1JUNGOG y tinayuyutto, O Jeova, polo y inagangjo ya ufato guiya Jago.
1תפלה לעני כי יעטף ולפני יהוה ישפך שיחו יהוה שמעה תפלתי ושועתי אליך תבוא׃
2Chamo munaatog y matamo guiya guajo gui jaanen anae chatsagayo: naegueng y talangamo guiya guajo; y jaane anae juagangjao, opeyo guse.
2אל תסתר פניך ממני ביום צר לי הטה אלי אזנך ביום אקרא מהר ענני׃
3Sa y jaanijo linachae taegüije y aso, ya y telangjo janon taegüije y falot.
3כי כלו בעשן ימי ועצמותי כמו קד נחרו׃
4Y corasonjo manetnot, yan anglo taegüije chaguan; sa malefayo jucano y najo pan.
4הוכה כעשב ויבש לבי כי שכחתי מאכל לחמי׃
5Ya pot y inagang y inigongjo y telangjo mafachet yan y catneco.
5מקול אנחתי דבקה עצמי לבשרי׃
6Parejoyo yan y pelicano na pájaro gui desierto: yan taegüijeyo y memo gui lugat na mayulang.
6דמיתי לקאת מדבר הייתי ככוס חרבות׃
7Jupulan, yan jumuyong yo taegüije y gorrion na pajaro güigüiyaja gui jilo y atof y guima.
7שקדתי ואהיה כצפור בודד על גג׃
8Y enimigujo lumalatdeyo todot dia; yan ayo sija y manlalalo contra guajo manmanjula pot guajo.
8כל היום חרפוני אויבי מהוללי בי נשבעו׃
9Sa jagasja jucano y apo taegüije y pan, yan manadaña y guimenjo yan y tanges.
9כי אפר כלחם אכלתי ושקוי בבכי מסכתי׃
10Sa pot y linalalomo yan y binibumo: sa jago jumatsayo yan yumuteyo.
10מפני זעמך וקצפך כי נשאתני ותשליכני׃
11Y jaanijo taegüije y anineng ni y umaso; yan angloyo taegüije y chaguan.
11ימי כצל נטוי ואני כעשב איבש׃
12Lao jago, O Jeova, gagaegue jao para taejinecog: yan y memoriasmo asta todo y generasion.
12ואתה יהוה לעולם תשב וזכרך לדר ודר׃
13Jago ucajulo, yan umaase ni iya Sion: sa y tiempo para unmaase nu güiya, magajet na mato y tiempo ni y matancho.
13אתה תקום תרחם ציון כי עת לחננה כי בא מועד׃
14Sa y tentagomo ninafanmagof ni y achoña: yan ninafanmaase ni y petbosña.
14כי רצו עבדיך את אבניה ואת עפרה יחננו׃
15Enao mina y nasion sija ufanmaañao ni y naan Jeova, yan todo y ray sija gui tano ni y minalagmo.
15וייראו גוים את שם יהוה וכל מלכי הארץ את כבודך׃
16Sa si Jeova jafatinas y Sion, umanog güe gui jalom y minalagña.
16כי בנה יהוה ציון נראה בכבודו׃
17Jagoflamen y tinayuyut y mannesesitao; yan ti jachatlie y tinayuyutñija.
17פנה אל תפלת הערער ולא בזה את תפלתם׃
18Utugue este para y generasion ni y manmámamaela: yan y taotao ni y ufanmafatinas ujaalaba si Jeova.
18תכתב זאת לדור אחרון ועם נברא יהלל יה׃
19Sa güiya jagasja jaatan papa gui y tinaquilo y santos na sagaña; guinin y langet nae si Jeova jaatan y tano.
19כי השקיף ממרום קדשו יהוה משמים אל ארץ הביט׃
20Para ujungog y inigong y manmaprereso: yan para upula ayo sija y manmatancho para ufanmapuno.
20לשמע אנקת אסיר לפתח בני תמותה׃
21Para umasangan claro y naan Jeova guiya Sion, yan y alabansaña guiya Jerusalem;
21לספר בציון שם יהוה ותהלתו בירושלם׃
22Anae y taotao sija manetnon ya mandaña, yan y raeno sija para ujasetbe si Jeova.
22בהקבץ עמים יחדו וממלכות לעבד את יהוה׃
23Janadafe y minetgotto gui chalan; güiya munacadada y jaanijo.
23ענה בדרך כחו קצר ימי׃
24Guajo ileco: O Yuusso chamo yo chumuchule gui lamita na jaanijo: y sacanmo sija para todoja y generasion.
24אמר אלי אל תעלני בחצי ימי בדור דורים שנותיך׃
25Sa desde y ampmam na tiempo jago pumolo y plinantan tano: yan y langet sija y checho y canaemo.
25לפנים הארץ יסדת ומעשה ידיך שמים׃
26Sija ufanmalingo, lao jago ungagaegueja: magajet na todo sija ufanguesbijo taegüije y magago: taegüije y bestido untolaeca sija, ya sija manmatalaeca.
26המה יאבדו ואתה תעמד וכלם כבגד יבלו כלבוש תחליפם ויחלפו׃
27Lao jago y mismojajao, yan y sacanmo sija ti ufanjocog.
27ואתה הוא ושנותיך לא יתמו׃
28Y famaguon y tentagomo ufangagaegue, yan y semiyanñija ufanmaplanta gui menamo.
28בני עבדיך ישכונו וזרעם לפניך יכון׃