Chamorro: Psalms, Gospels, Acts

Hebrew: Modern

Psalms

103

1BENDISE si Jeova, O antijo: yan todo y sanjalomjo, bendise y santos na naanña.
1לדוד ברכי נפשי את יהוה וכל קרבי את שם קדשו׃
2Bendise si Jeova, O antijo, yan chamo malelefa todo ni y minaulegña:
2ברכי נפשי את יהוה ואל תשכחי כל גמוליו׃
3Ni y umasie todo tinaelayemo; ni y munamagong todo y chetnotmo;
3הסלח לכל עונכי הרפא לכל תחלאיכי׃
4Ni y munalibre y linâlâmo guinin y yinilang: ni y comorona jao ni güinaeyan mauleg yan y manadan minaase:
4הגואל משחת חייכי המעטרכי חסד ורחמים׃
5Ni y munanajong y pachotmo ni y manmauleg na güinaja: ya y pinatgonmo jananuebo taegüije y aguila.
5המשביע בטוב עדיך תתחדש כנשר נעוריכי׃
6Si Jeova fumatinas y tinas na chocho sija, yan y juisio sija para todo ayo sija y manmachiguet.
6עשה צדקות יהוה ומשפטים לכל עשוקים׃
7Güiya munatungo si Moises ni y chalanña, ya y chechoña gui famaguon Israel.
7יודיע דרכיו למשה לבני ישראל עלילותיו׃
8Si Jeova bula y minaase yan cariñoso, ñateng y binibuña yan gofmegae y minaaseña.
8רחום וחנון יהוה ארך אפים ורב חסד׃
9Güiya ti ufanlalatde para siempre: ni umantiene y binibuña para taejinecog.
9לא לנצח יריב ולא לעולם יטור׃
10Ti guinin jafatinas guiya jita segun y isaota; ni uapasejit segun y tinaelayeta.
10לא כחטאינו עשה לנו ולא כעונתינו גמל עלינו׃
11Sa taegüije y langet goftaquilo gui jilo y tano, taegüijeja sendangculo y minaaseña para ayo sija y manmaañao nu güiya.
11כי כגבה שמים על הארץ גבר חסדו על יראיו׃
12Taemanoja chinagoña desde y sancatan, yan asta y sanlichan, taegüijeja chinagoña nae janajanao guiya jita y isaota.
12כרחק מזרח ממערב הרחיק ממנו את פשעינו׃
13Parejoja yan y tata ni jaguaeya y famaguonña, taegüenaoja si Jeova jaguaeya ayo sija y manmaañao nu güiya.
13כרחם אב על בנים רחם יהוה על יראיו׃
14Sa güiya tumungo y jechurata; jajaso na jita y petbos.
14כי הוא ידע יצרנו זכור כי עפר אנחנו׃
15Sa y taotao, y jaaniña taegüijeja y chaguan; taegüijeja y flores gui fangualuan lalachog.
15אנוש כחציר ימיו כציץ השדה כן יציץ׃
16Sa y manglo manmalofan gui jiloña, yan güiya mapos: yan y sagayan ti siña jatungo mas.
16כי רוח עברה בו ואיננו ולא יכירנו עוד מקומו׃
17Lao y minaase Jeova, guinin taejinecog asta taejinecog guijilo ayo sija y manmaañao nu güiya, yan y tininasña gui famaguon y famaguon;
17וחסד יהוה מעולם ועד עולם על יראיו וצדקתו לבני בנים׃
18Yya sija y umadadaje y tratuña, yan ayo sija y jumajaso y finanagüeña para ufatinas.
18לשמרי בריתו ולזכרי פקדיו לעשותם׃
19Si Jeova japlanta y tronuña gui langet sija; yan y raenoña y naregla y jilo todoja.
19יהוה בשמים הכין כסאו ומלכותו בכל משלה׃
20Bendise si Jeova, jamyo ni angjetña sija, ni y manmatatnga gui minetgot, ni y cumumple y sinanganña, ni y umecungog y inagang y finoña.
20ברכו יהוה מלאכיו גברי כח עשי דברו לשמע בקול דברו׃
21Bendise si Jeova todo jamyo ni y inetnon sendaloña: jamyo ni y ministroña ni y fumatitinas y minalagoña.
21ברכו יהוה כל צבאיו משרתיו עשי רצונו׃
22Bendise si Jeova, todo y finatinasña, gui todo y sagayan anae jagobiebietna: bendise si Jeova, O antijo.
22ברכו יהוה כל מעשיו בכל מקמות ממשלתו ברכי נפשי את יהוה׃