1AJE ti iyajame, O Jeova, aje ti iyajame, lao iya naanmo, nae uminalag pot y minaasemo, yan pot y minagajetmo.
1לא לנו יהוה לא לנו כי לשמך תן כבוד על חסדך על אמתך׃
2Pot jafa mojon y nasion ilegñija: Mangue pago y Yuusñija?
2למה יאמרו הגוים איה נא אלהיהם׃
3Lao si Yuusmame gaegue gui langet: guinin jafatinas jafaja y minalagoña.
3ואלהינו בשמים כל אשר חפץ עשה׃
4Y idolosñija sija salape yan oro, finatinas y canae y taotao sija.
4עצביהם כסף וזהב מעשה ידי אדם׃
5Guaja pachotñija lao ti manguecuentos: guaja atadogñija lao ti manmanlilie;
5פה להם ולא ידברו עינים להם ולא יראו׃
6Guaja talangañija lao ti manmanjujungog: guaja güiengñija lao ti manmannginginge:
6אזנים להם ולא ישמעו אף להם ולא יריחון׃
7Guaja canaeñija lao ti manmangogote: guaja adengñija lao ti manmamomocat: ni ufanguentos ni y güetgüeroñija.
7ידיהם ולא ימישון רגליהם ולא יהלכו לא יהגו בגרונם׃
8Ya ayo y fumatinas sija manparejoja yan sija: magajet na jayeja y umangoco güe guiya sija,
8כמוהם יהיו עשיהם כל אשר בטח בהם׃
9O Israel, angoco si Jeova: sa güiya y ayudañija yan y patangñija.
9ישראל בטח ביהוה עזרם ומגנם הוא׃
10O guma Aaron, angoco si Jeova: sa güiya y ayudañija yan y patangñija.
10בית אהרן בטחו ביהוה עזרם ומגנם הוא׃
11Jamyo ni y manmaañao as Jeova, angoco si Jeova: sa güiya y ayudañija yan y patangñija.
11יראי יהוה בטחו ביהוה עזרם ומגנם הוא׃
12Si Jeova guinin jajaso jita: guiya bumendisijit; güiya bumendise y guima Israel; güiya bumendise y guima Aaron.
12יהוה זכרנו יברך יברך את בית ישראל יברך את בית אהרן׃
13Güiya bumendise ayo sija y manmaañao as Jeova, todo y mandiquique yan y mandangculo.
13יברך יראי יהוה הקטנים עם הגדלים׃
14Si Jeova unninamegae mas yan mas, jago yan y famaguonñija.
14יסף יהוה עליכם עליכם ועל בניכם׃
15Jamyo manbinendise as Jeova ni y fumatinas y langet yan y tano.
15ברוכים אתם ליהוה עשה שמים וארץ׃
16Y langet sija ni y langet Jeova sija: lao y tano mannae para y famaguon y taotao sija.
16השמים שמים ליהוה והארץ נתן לבני אדם׃
17Y manmatae ti manmanalaba as Jeova, ni jaye güije gui manjajanao papa gui jalom y manmamatquiquiloja.
17לא המתים יהללו יה ולא כל ירדי דומה׃
18Lao jita, tabendise si Jeova, desde pago na tiempo mona yan para taejinecog. Fanmanalaba jamyo as Jeova.
18ואנחנו נברך יה מעתה ועד עולם הללו יה׃