1O nae si Jeova grasias; sa güiya mauleg: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
1הודו ליהוה כי טוב כי לעולם חסדו׃
2O nae grasias y Yuus y yuus sija: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
2הודו לאלהי האלהים כי לעולם חסדו׃
3O nae grasias y Señot y señot sija: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
3הודו לאדני האדנים כי לעולם חסדו׃
4Para ayo y güiyaja namaesa fumatinas y dangculo namanman: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
4לעשה נפלאות גדלות לבדו כי לעולם חסדו׃
5Para güiya ni y pot y tiningo jafatinas y langet: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
5לעשה השמים בתבונה כי לעולם חסדו׃
6Para güiya ni y jajuto y tano gui jilo janom sija: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
6לרקע הארץ על המים כי לעולם חסדו׃
7Para guiya ni y jafatinas y mandangculo na candet sija: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
7לעשה אורים גדלים כי לעולם חסדו׃
8Y atdao para ufangobietna gui jaane: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
8את השמש לממשלת ביום כי לעולם חסדו׃
9Y pilan yan y pution sija para ufanmangobietna gui puenge: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
9את הירח וכוכבים לממשלות בלילה כי לעולם חסדו׃
10Para güiya ni y munalamen Egipto gui finenana na finañagoñija: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
10למכה מצרים בבכוריהם כי לעולם חסדו׃
11Ya jacone juyong Israel gui entaloñija: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
11ויוצא ישראל מתוכם כי לעולם חסדו׃
12Yan y metgot na jataf canae yan y canae na majala: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
12ביד חזקה ובזרוע נטויה כי לעולם חסדו׃
13Para güiya ni y japatten dos y Tasen Agaga: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
13לגזר ים סוף לגזרים כי לעולם חסדו׃
14Ya janafalofan Israel gui entaloña: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
14והעביר ישראל בתוכו כי לעולם חסדו׃
15Ya jayute si Faraon yan todo y sendaluña sija gui Tasen Agaga: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
15ונער פרעה וחילו בים סוף כי לעולם חסדו׃
16Para güiya ni y jaosgaejon y taotaoña y inanaco y desierto: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
16למוליך עמו במדבר כי לעולם חסדו׃
17Para güiya ni y janalamen y mandangculo na ray sija: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
17למכה מלכים גדלים כי לעולם חסדו׃
18Yan japuno y mangaeninasiña sija na ray: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
18ויהרג מלכים אדירים כי לעולם חסדו׃
19Si Sehón ray y Amorreo: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
19לסיחון מלך האמרי כי לעולם חסדו׃
20Yan si Og ray Basán: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
20ולעוג מלך הבשן כי לעולם חסדו׃
21Ya mannae erensia ni y tanoñija: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
21ונתן ארצם לנחלה כי לעולם חסדו׃
22Magajet na para erensian y tentagoña guiya Israel: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
22נחלה לישראל עבדו כי לעולם חסדו׃
23Ni y jajasojit gui managpapata: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
23שבשפלנו זכר לנו כי לעולם חסדו׃
24Ya janalibrejit gui coutrariuta: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
24ויפרקנו מצרינו כי לעולם חסדו׃
25Ni y mannae nengcano para todo y catne: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
25נתן לחם לכל בשר כי לעולם חסדו׃
26O nae grasias y Yuus y langet: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
26הודו לאל השמים כי לעולם חסדו׃