Chamorro: Psalms, Gospels, Acts

Hebrew: Modern

Psalms

139

1Y Salmon David. O Jeova, guinin unrejistrayo, ya guinin untungoyo.
1למנצח לדוד מזמור יהוה חקרתני ותדע׃
2Untutungoja y finatachongjo yan y quinajulojo; untutungoja y jinasoco desde y chagogo.
2אתה ידעת שבתי וקומי בנתה לרעי מרחוק׃
3Unlilicue y finaposo yan y fanasonjo, ya untutungo todo y chalanjo.
3ארחי ורבעי זרית וכל דרכי הסכנתה׃
4Sa taya ni un sinangan gui jilajo: jao, estagüe, na untungoja todo, O Jeova.
4כי אין מלה בלשוני הן יהוה ידעת כלה׃
5Unoriyayeyo gui menajo, yan y tateco: yan unpolo y canaemo gui jilojo.
5אחור וקדם צרתני ותשת עלי כפכה׃
6Gosnámanman este na tiningo para guajo; gostaquilo, ti siña jucomprende.
6פלאיה דעת ממני נשגבה לא אוכל לה׃
7Manoyo guato taegüe y espiritumo? pat manoyo jufalagüe taegüe yo gui menamo?
7אנה אלך מרוחך ואנה מפניך אברח׃
8Yaguin cumajuloyo gui langet gaegueja jao güije; yanguin jujuto y camajo guiya sasalaguan, gaegueja jao locue güije.
8אם אסק שמים שם אתה ואציעה שאול הנך׃
9Yanguin juchule y papan y egaan, ya jusaga gui uttimon y tase;
9אשא כנפי שחר אשכנה באחרית ים׃
10Asta ayo gaegueja y canaemo na jaosgagaejonyo, ya y agapa na canaemo umantieneyo.
10גם שם ידך תנחני ותאחזני ימינך׃
11Yanguin jualog: Magajet na utampeyo y jemjom: asta y puenge uinayo.
11ואמר אך חשך ישופני ולילה אור בעדני׃
12Asta y jemjom ti uninatogüe: lao y puenge ufanina taegüije y jaane: y jemjom yan y mananana manparejoja para jago.
12גם חשך לא יחשיך ממך ולילה כיום יאיר כחשיכה כאורה׃
13Jago tumungo yo, sa jago magas y sumanjalomjo; guinin untampeyo gui jalom tiyan nanajo.
13כי אתה קנית כליתי תסכני בבטן אמי׃
14Junae jao grasias: sa gosnamaañao yan gosnamanman y mafatinasso: mannamanman y chechomo; ya y antijo jagostungo este.
14אודך על כי נוראות נפליתי נפלאים מעשיך ונפשי ידעת מאד׃
15Y tataotaojo ti umatog guiya jago, anae mafatinasyo gui secreto; ya matufog yo ni namanman, gui mas tagpapa na lugat gui tano.
15לא נכחד עצמי ממך אשר עשיתי בסתר רקמתי בתחתיות ארץ׃
16Y atadogmo lumie y tataotaojo ya ti cabales: ya y lebblomo nae manmatugue todo y pedason tataotaojo, ya taya ufatta.
16גלמי ראו עיניך ועל ספרך כלם יכתבו ימים יצרו ולא אחד בהם׃
17Jafa muna guaguan y jinasomo guiya guajo, O Yuus! Jafa muna megae sumaña!
17ולי מה יקרו רעיך אל מה עצמו ראשיהם׃
18Yanguin jutufong sija, manmegaeña y numeroña qui y inae: yanguin magmatayo, gaeguejayo trabia guiya jago.
18אספרם מחול ירבון הקיצתי ועודי עמך׃
19Seguro na unpuno y taelaye, O Yuus: enaomina mañuja guiya guajo y manmejga na taotao sija.
19אם תקטל אלוה רשע ואנשי דמים סורו מני׃
20Sa manguentos taelaye contra jago, ya y enimigumo sija machule y naanmo pot taya.
20אשר יאמרך למזמה נשא לשוא עריך׃
21Ada ti juchatlie ayo sija, O Jeova, y chumatlie jao? yan ada ti unatristeyo pot ayo sija y mangajulo contra jago?
21הלוא משנאיך יהוה אשנא ובתקוממיך אתקוטט׃
22Juchatlie sija ni y cabales na chinatlie: jutufong sija pot y enemigujo.
22תכלית שנאה שנאתים לאויבים היו לי׃
23Rejistrayo O Yuus, ya untungo y corasonjo: chagueyo ya untungo y jinasoco sija.
23חקרני אל ודע לבבי בחנני ודע שרעפי׃
24Ya unlie cao guaja taelaye gui sumanjalomjo, ya unchachalaneyo gui chalan taejinecog.
24וראה אם דרך עצב בי ונחני בדרך עולם׃