1FANMAGOF gui as Jeova jamyo manunas: sa y manunas bonito na alabansa.
1רננו צדיקים ביהוה לישרים נאוה תהלה׃
2Fanmannae grasias indandane si Jeova ni atpa: cantaye güe ni alabansa nu y guitala ni y gaecuetdas dies.
2הודו ליהוה בכנור בנבל עשור זמרו לו׃
3Cantaye güe ni y nuebo na canta: dandan mauleg ni y agang.
3שירו לו שיר חדש היטיבו נגן בתרועה׃
4Sa y fino Jeova tunas: ya todo y chechoña esta mafatinas ni y minagajet.
4כי ישר דבר יהוה וכל מעשהו באמונה׃
5Güiya yaña y tininas yan y juisio; ya cariño na güinaeya gui as Jeova, bula y tano.
5אהב צדקה ומשפט חסד יהוה מלאה הארץ׃
6Pot y fino Jeova esta mafatinas y langetsija: ya pot y jajaja ni y pachotña, todo y inetnonñija.
6בדבר יהוה שמים נעשו וברוח פיו כל צבאם׃
7Güiya munadaña gui un monton y janom gui tase: güiya pumolo gui atmasén y tinadongsija.
7כנס כנד מי הים נתן באצרות תהומות׃
8Manmaañao as Jeova todo y tano: manmaañao nu güiya todo mañasaga gui tano.
8ייראו מיהוה כל הארץ ממנו יגורו כל ישבי תבל׃
9Sa güiya umalog ya jumuyong: güiya manago ya sumaga fitme.
9כי הוא אמר ויהי הוא צוה ויעמד׃
10Si Jeova munataesetbe y pinagat y nasion; ya güiya munataebale y jinaso y taotao.
10יהוה הפיר עצת גוים הניא מחשבות עמים׃
11Y pinagat Jeova sumaga para taejinecog: y jinason y corasonña para todo y generasion.
11עצת יהוה לעולם תעמד מחשבות לבו לדר ודר׃
12Dichoso y nasion ni si Jeova Yuusña: yan y taotao ni y jaayeg pot erensia para güiya.
12אשרי הגוי אשר יהוה אלהיו העם בחר לנחלה לו׃
13Desde y langet jaatan si Jeova: jalilie todos y famaguon Adam.
13משמים הביט יהוה ראה את כל בני האדם׃
14Desde y sagaña na lugat jaatan; jaatitutuye todo y mañasaga gui jilo y tano.
14ממכון שבתו השגיח אל כל ישבי הארץ׃
15Güiya fumatinas y corasonñija todos: yan jaatitutuye todo y chechoñija.
15היצר יחד לבם המבין אל כל מעשיהם׃
16Y ray ti umalibre pot y dangculon inetnon sendaloña: y matatnga na taotao ti umasatba pot y dangculon minetgotña.
16אין המלך נושע ברב חיל גבור לא ינצל ברב כח׃
17Y cabayo taebale para useguro: sa güiya ti unalibre ni uno nu y dangculon jinilatña.
17שקר הסוס לתשועה וברב חילו לא ימלט׃
18Estagüeja, y atadog Jeova gui jilo y manmaañagüe güe: gui jiloñija y numanangga y minaaseña.
18הנה עין יהוה אל יראיו למיחלים לחסדו׃
19Para unalibre gui finatae y antiñija: ya para unae linâlâ gui ñinalang.
19להציל ממות נפשם ולחיותם ברעב׃
20Y antita jagas jananangga si Jeova: y ayudata yan y patangta güiya.
20נפשנו חכתה ליהוה עזרנו ומגננו הוא׃
21Pot güiya manmagof y corasonta, sa y sinantos naanña nae jagas taangocojit.
21כי בו ישמח לבנו כי בשם קדשו בטחנו׃
22Polo y minaasemo, O Jeova, ugaegue guiya jame, según ninangganmamame guiya jago.
22יהי חסדך יהוה עלינו כאשר יחלנו לך׃