1O Jeova, Yuus Jao, ni y inemog iyomo; O Yuus Jao, ni y inemog iyomo, famanuen maesajao ni y minalag.
1Viešpatie Dieve, kuris atkeršiji, Dieve, kuris atkeršiji, pasirodyk!
2Jatsa jao julo, jago y jues y tano: nae ni y apasñija y mansobetbio.
2Kelkis, pasaulio Teisėjau, atlygink išdidiesiems, ką jie nusipelnė!
3Jeova, asta ngaean y manaelaye, asta ngaean y manaelaye nae ufanmagana?
3Viešpatie, ar ilgai dar nedorėliai džiūgaus?
4Sija manmefno, sija sumangan sinaguat yan todo y chumochogüe y tinaelaye manbanidoso.
4Ar ilgai kalbės įžūliai ir didžiuosis visi piktadariai?
5Sa sija yumamag ya japedasitos y taotaomo, O Jeova, yan janafanpinite y erensiamo.
5Viešpatie, jie trypia Tavo tautą, spaudžia Tavo paveldą.
6Sija pumuno y biuda yan taotao juyong, yan japuno y manaetata.
6Jie užmuša našlę ir ateivį, žudo našlaičius.
7Sa ilegñija: Si Jeova ti ujalie, ni si Yuus Jacob ti ufanatituye.
7Jie sako: “Viešpats nemato, Jokūbo Dievas nepastebi”.
8Fanatituye, jamyo managuaguat gui taotao: yan jamyo mangaduco, ngaean nae infanmalate?
8Susipraskite, tautos neišmanėliai! Jūs kvailiai, kada išminties įgysite?
9Ya ayo y plumanta y talanga, ada ti ujungog? ya ayo y fumatinas y atadog, ada ti ulie?
9Nejaugi Tas, kuris padarė ausį, negirdėtų, ir Tas, kuris sukūrė akį, nematytų?
10Ya ayo y cumastiga y taotao sija ada ti ujanafanunas? ayoja y fumanagüe y taotao ni y tiningo?
10Argi Tas, kuris auklėja tautas ir moko žmones išminties, nesudraustų?
11Si Jeova jatungo y jinason y taotao, na sija puro jinaja.
11Viešpats žino žmonių mintis, kad jos yra tuščios.
12Dichoso y taotao ni y unnaregla güe, O Jeova, yan ufanagüe güe ni y tinagomo;
12Palaimintas žmogus, Viešpatie, kurį Tu auklėji ir savo įstatymo mokai;
13Sa jago siña numae gui descanso guinin y jaanin y chinatsaga, asta qui y joyo maguadog para y manaelaye.
13ramybę jam teiki nelaimių dienomis, kol nedorėliui kasama duobė.
14Sa si Jeova ti janasuja y taotaoña, ni ti udingo y erensiaña.
14Juk Viešpats neatmes savo tautos ir neapleis savo paveldėjimo.
15Lao y jinisga utalo guato gui tininas: yan todo y manunas na corason ujadalalag.
15Teisingumas sugrįš teisiajam ir juo paseks visi tiesiaširdžiai.
16Jaye malago cajulo para guajo contra y chumochogüe y daño? Jaye malago tumojgue julo para guajo contra y chumochogüe y taelaye?
16Kas gins mane nuo piktadarių? Kas užstos mane prieš skriaudėjus?
17Yanguin si Jeova guinin ti umayudayo, y antijo gusija guinin sumaga gui finatquilo.
17Jei Viešpats man nebūtų padėjęs, būčiau atsidūręs tylos karalystėje.
18Anae ileco: Sulong y adengjo: y minaasemo, O Jeova, mumantieneyo.
18Kai pasakiau: “Slysta mano koja”, Tavo gailestingumas, Viešpatie, palaikė mane.
19Anae juguaja y manadan jinasoco gui sanjalomjo, y quinensuelamo sija ninasenmagof y antijo.
19Kai mano širdis prisikaupė rūpesčių, Tavo paguoda sielai džiaugsmą grąžino.
20Y tronon tinaelaye uguaja comunion yan jago, ni y fumatinas daño pot y tinago?
20Argi Tu nedorėlių sostui pritarsi, kai iškraipydami įstatymą jie spaudžia žmones?
21Sija mandaña contra y anten y manunas, yan ja sentensia y jâgâ y taeisao.
21Teisiojo sielą jie puola, nekaltą kraują pasmerkia.
22Lao si Jeova guinin y leca na torijo: yan Yuusso y achon y guinegüeco.
22Bet Viešpats yra mano apsauga ir mano Dievaspriebėgos uola.
23Ya güiya chumule gui jiloñija y isaoñija, yan ujautut sija gui dañoñijaja; ya si Jeova, ni y Yuusta, umutut sija.
23Jis atlygins jiems už jų nedorybes, jų pačių neteisybėse sunaikins juos. Viešpats, mūsų Dievas, sunaikins juos.