Chamorro: Psalms, Gospels, Acts

Shqip

Psalms

116

1JUGUAEYA si Jeova sa jajungog y inagangjo yan y tinayuyutto sija.
1Unë e dua Zotin, sepse ai dëgjoi zërin tim dhe lutjet e mia.
2Sa janaegueng y talangaña guiya guajo, enao mina na juaagangja güe mientras lâlâlâyo.
2Duke qenë se e ka kthyer ndaj meje veshin e tij, unë do ta kërkoj në gjithë ditët e jetës sime.
3Y cuetdas y finatae umoriyayeyo, yan y piniten y naftan sumoda yo: ya jusoda chinatsaga yan triniste.
3Vargonjtë e vdekjes më kishin rrethuar dhe ankthet e Sheolit më kishin pushtuar; fatkeqësia dhe dhembja më kishin vënë përfund.
4Ayo nae juagang y naan Jeova; O Jeova, jugagagaojao, nalibre y antijo.
4Atëherë i kërkova ndihmë Zotit: "O Zot, të lutem, më shpëto".
5Guaeyayon si Jeova yan tunas; junggan, y Yuusta senyoase.
5Zoti është i dhemshur dhe i drejtë, Perëndia ynë është i mëshirshëm.
6Si Jeova jaadadaje y taeisao: guajo estaba macone tagpapa, yan güiya sumatbayo.
6Zoti mbron njerëzit e thjeshtë; unë isha katandisur në një gjendje të mjeruar, dhe ai më shpëtoi.
7Talo guato gui descansomo, O antijo; sa si Jeova uchalapon megae guiya jago.
7Kthehu, o shpirti im, në prehjen tënde, sepse Zoti të mbushi me të mira.
8Sa unalibre y antijo guinin y finatae, y atadogco guinen y lagosija, yan y adengjo guinin y pinedong.
8Po, sepse ti ke çliruar jetën time nga vdekja, sytë e mi dhe lotët dhe këmbët e mia nga rrëzimi.
9Bae jufamocat gui menan Jeova gui tano y manlalala.
9Unë do të eci në prani të Zotit në tokën e të gjallëve.
10Jujojonggue, enao mina jusangan sa estaba gosdangculo y pinitijo.
10Unë kam besuar dhe prandaj flas. Unë isha shumë i pikëlluar,
11Yleco gui chinadigco, todo y taotao sija mandacon.
11dhe thoja gjatë përhumbjes sime: "Çdo njeri është gënjeshtar".
12Jafa juapase si Jeova pot todo y minaulegña guiya guajo.
12Ç'do t'i jap Zotit në këmbim të të gjitha të mirave që më ka bërë?
13Bae juchule y copan satbasion, yan juagang y naan Jeova.
13Unë do të ngre kupën e shpëtimit dhe do të thërres emrin e Zotit.
14Bae juapase y promesajo as Jeova, pago gui menan todo y taotaoña sija.
14Do të plotësoj zotimet e mia ndaj Zotit në prani të të gjithë popullit të tij.
15Guaelaye gui linie Jeova, y finatae y mañantosña.
15Éshtë e çmueshme në sytë e Zotit vdekja e të shenjtëve të tij.
16O Jeova, magajet na guajo tentagomo; guajo y tentagomo, yan y lajin y tentagomo palaoan: jago pumula y magodeco.
16Unë jam me të vërtetë shërbëtori yt, o Zot, jam shërbëtori yt, bir i shërbëtores sate; ti i këpute lidhjet e mia.
17Bae juofrese jao ni y inefresen grasias, yan juaagang y naan Jeova.
17Unë do të të ofroj një flijim falenderimi dhe do të përmend emrin e Zotit.
18Bae juapase y promesajo as Jeova, pago gui menan todo y taotaoña sija.
18Do t'i plotësoj zotimet e mia Zotit në prani të të gjithë popullit të tij,
19Gui jalom y páteo y guima Jeova, gui talo guiya jago, O Jerusalem. Fanmanalaba jamyo as Jeova.
19në oborret e shtëpisë së Zotit, në mesin tënd, o Jeruzalem. Aleluja.