Chamorro: Psalms, Gospels, Acts

Svenska 1917

Psalms

61

1JUNGOG y inaganjo, O Yuus; atituye y tinaetaejo.
1För sångmästaren, till strängaspel; av David.
2Desde y uttimon y tano juagang jao, anae taeninasiña y corasonjo: chalaneyo asta y acho ni y mas taquilo qui guajo.
2Hör, o Gud, mitt rop, akta på min bön.
3Sa jago guinin y guinegüeco, yan y guiman lumijing guinin y enemigo.
3Från jordens ända ropar jag till dig, ty mitt hjärta försmäktar; för mig upp på en klippa, som är mig alltför hög.
4Jusaga gui jalom y tabetnaculumo para taejinecog: ya jugogüeyo gui tinampen y papamo. Sila.
4Ty du är min tillflykt, ett starkt torn mot fienden.
5Sa jago O Yuus guinin jumungog y promesajo; jago guinin numaeyo ni y erensian ayo sija y manmaañao ni y naanmo.
5Låt mig bo i din hydda evinnerligen; under dina vingars beskärm tager jag min tillflykt. Sela.
6Jago munaanaco y jaanin y ray; y sacanña taegüije y megae na generasion sija.
6Ty du, o Gud, hör mina löften, åt dem som frukta ditt namn giver du en arvedel.
7Usaga gui menan Yuus para taejinecog: O, nalisto y güinaeya yan y minagajet, para ufanadaje güe.
7Du förökar konungens dagar; hans år skola vara från släkte till släkte.
8Pot este jucantaye y naanmo para taejinecog, para jufatinas y prinimetijo cada jaane.
8Må han sitta på sin tron inför Gud evinnerligen; låt nåd och trofasthet bevara honom.
9Då skall jag lovsjunga ditt namn till evig tid, i det jag får infria mina löften dag efter dag.