1O Yuus, gaease ni jame ya unbendisejam: yan janafanmalag y mataña gui jilomame. Sila.
1För sångmästaren, med strängaspel; en psalm, en sång.
2Para usiña matungo y chalanmo gui jilo y tano yan y satbasionmo gui nasion todos:
2Gud vare oss nådig och välsigne oss, han låte sitt ansikte lysa och ledsaga oss, Sela,
3Polo y taotao ya umatuna jao, O Yuus: polo y taotao todo ya umatuna.
3för att man på jorden må känna din väg, bland alla hedningar din frälsning.
4O, polo y nasion sija ya ufanmagof yan ufanganta ni y minagof: sa jago siempre jumusga y taotao gui tininas yan ungobietna y nasion sija gui jilo y tano. Sila.
4Folken tacke dig, o Gud, alla folk tacke dig.
5Polo y taotao ya umatuna jao, O Yuus: polo y taotao todo ya umatuna.
5Folkslagen glädje sig och juble, ty du dömer folken rätt, och du leder folkslagen på jorden. Sela.
6Ya y tano jagasja unajuyong megae tinegchaña: ya si Yuus ni y Yuusta ubendisejit.
6Folken tacke dig, o Gud, alla folk tacke dig.
7Si Yuus ubendisejit: yan todo y uttimon y tano umaañao nu güiya.
7Jorden har givit sin gröda. Gud, vår Gud, välsigne oss.
8Gud välsigne oss, och alla jordens ändar frukte honom.