1Y tano iyon Jeova yan y binilaña: y tano yan y manasaga gui sanjalomña.
1The earth is Yahweh’s, with its fullness; the world, and those who dwell therein.
2Sa güiya fumatinas gui jilo y tase: ya gui jilo y janom nae japolo fitme.
2For he has founded it on the seas, and established it on the floods.
3Jaye ucajulo gui egso Jeova? ya jaye ugaegue gui sagan y sinantosña.
3Who may ascend to Yahweh’s hill? Who may stand in his holy place?
4Ayo y gasgas canaeña yan y gasgas corasonña: ni ti pumopolo gui taebale y antiña ni ufanjula ni y dinague.
4He who has clean hands and a pure heart; who has not lifted up his soul to falsehood, and has not sworn deceitfully.
5Güiya uresibe y bendision Jeova: yan y tininas guine as Yuus satbasionña.
5He shall receive a blessing from Yahweh, righteousness from the God of his salvation.
6Este na generasion y umaliligao güe: y umaliligao y matamo, O Yuus Jacob. Sila.
6This is the generation of those who seek Him, who seek your face—even Jacob. Selah.
7Jatsa julo y ilonmiyo, O jamyo trangco sija ya umajatsa julo y taejinecog na potta sija, ya y Ray langet ujalom.
7Lift up your heads, you gates! Be lifted up, you everlasting doors, and the King of glory will come in.
8Jaye este na Ray langet? Si Jeova, metgot yan matatnga: si Jeova matatnga gui guera.
8Who is the King of glory? Yahweh strong and mighty, Yahweh mighty in battle.
9Jatsa julo y ilonmiyo, O jamyo trangca sija ya umajatsa julo y taejinecog na potta sija ya y Ray langet ujalom.
9Lift up your heads, you gates; yes, lift them up, you everlasting doors, and the King of glory will come in.
10Jaye este na Bay langet? Si Jeova gui inetnon sendalo, güiya ayo y Ray langet. Sila.
10Who is this King of glory? Yahweh of Armies is the King of glory! Selah.