Chamorro: Psalms, Gospels, Acts

World English Bible

Psalms

29

1NAE si Jeova, O famaguon manmetgot, nae si Jeova ni inenra yan y minetgot.
1Ascribe to Yahweh, you sons of the mighty, ascribe to Yahweh glory and strength.
2Nae si Jeova y inenra ni mauleg para y naanña: adora si Jeova ni guinatbon y sinantosña.
2Ascribe to Yahweh the glory due to his name. Worship Yahweh in holy array.
3Y inagang Jeova gaegue gui jilo y janomsija: ya y Yuus langet janajujulo: junggan, si Jeova, gui jilo y megae na janom.
3Yahweh’s voice is on the waters. The God of glory thunders, even Yahweh on many waters.
4Y inagang Jeova y ninasiña: y inagang Jeova bula y minagas.
4Yahweh’s voice is powerful. Yahweh’s voice is full of majesty.
5Y inagang Jeova yumuyulang y trongcon y sedrosija: magajet na jayulang si Jeova y trongcon sedrosija y Líbano.
5The voice of Yahweh breaks the cedars. Yes, Yahweh breaks in pieces the cedars of Lebanon.
6Ya janafanayog sija locue taegüije y tatnero: y Líbano yan y Sirion taegüije y patgon y dadao na nubiyo.
6He makes them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young, wild ox.
7Y inagang Jeova umuutut y mañila y guafe.
7Yahweh’s voice strikes with flashes of lightning.
8Y inagang Jeova munamayengyong y jalomtano: janameyeyengyong si Jeova y jalomtano guiya Cades.
8Yahweh’s voice shakes the wilderness. Yahweh shakes the wilderness of Kadesh.
9Y inagang Jeova munafanmañañago y binado sija ya janafanquesnuda y jalomtano: ya y temploña nae todo y güinaja ilegña: Minalag.
9Yahweh’s voice makes the deer calve, and strips the forests bare. In his temple everything says, “Glory!”
10Si Jeova anae guaja delubio matachong calang un ray; magajet na matatachong si Jeova calang ray na taejinecog.
10Yahweh sat enthroned at the Flood. Yes, Yahweh sits as King forever.
11Si Jeova unae minetgot y taotaoña: si Jeova jabendise y taotaoña ni y pas.
11Yahweh will give strength to his people. Yahweh will bless his people with peace.