1O Yuus, jago y Yuusso; taftaf jualigao jao; y antijo majo pot jago, y catneco majalang nu jago, gui anglo an majo na tano, anae taya janom;
1God, you are my God. I will earnestly seek you. My soul thirsts for you. My flesh longs for you, in a dry and weary land, where there is no water.
2Taegüije juatan jao gui templo para julie y ninasiñamo yan y minlagmo.
2So I have seen you in the sanctuary, watching your power and your glory.
3Sa y mauleg güinaeyamo maulegña qui y linâlâ; y labiosso ualabajao.
3Because your loving kindness is better than life, my lips shall praise you.
4Taegüine jubendise jao gui linâlâjo; ya jujatsa julo y canaejo ni y naanmo.
4So I will bless you while I live. I will lift up my hands in your name.
5Y antijo ujaspog taegüije y ujaspog ni y titanos an montica; ya y pachotjo ualabajao yan y minagof y labiosso.
5My soul shall be satisfied as with the richest food. My mouth shall praise you with joyful lips,
6Yanguin jujaso jao gui jilo camajo; ya y jinasoco nu jago gui ora nae bumebelayo an puenge.
6when I remember you on my bed, and think about you in the night watches.
7Sa jago guinin umayudayo; enaomina y anineng y papamo nae jumagof.
7For you have been my help. I will rejoice in the shadow of your wings.
8Y antijo dangculo na tinatitiye jao: y agapa na canaemo mumantieteneyo.
8My soul stays close to you. Your right hand holds me up.
9Lao ayo sija y umaliligao y antijo, para umayulang, sija ufanjanao para y mas tadong na joyo gui tano.
9But those who seek my soul, to destroy it, shall go into the lower parts of the earth.
10Ufanmaentrega gui jinilat y espada; sija ugüinaja para y sora sija.
10They shall be given over to the power of the sword. They shall be jackal food.
11Lao y ray umagof gui as Yuus; ya todo y manmanjula pot güiya unfanmagof: sa y pachot ayo sija y manmandadague ufanmajuchom.
11But the king shall rejoice in God. Everyone who swears by him will praise him, for the mouth of those who speak lies shall be silenced.