1YYAJAGO, O Jeova, nae jupolo y inangococo: ya chajo mamámajlao para taejinecog.
1In you, Yahweh, I take refuge. Never let me be disappointed.
2Nalibreyo, nii tininasmo ya rescatayo: naapo y talangamo guiya guajo ya unsatbayo.
2Deliver me in your righteousness, and rescue me. Turn your ear to me, and save me.
3Jago y acho y saga para guajo, anae mafatoyo todo y tiempo: jago mannae tinago na jumasatbayo: sa jago y finitmeco yan y castiyujo.
3Be to me a rock of refuge to which I may always go. Give the command to save me, for you are my rock and my fortress.
4Rescatayo, O Yuusso, juyong gui canae y manaelaye yan y canae y ti manunas yan y manrecto na taotao.
4Rescue me, my God, from the hand of the wicked, from the hand of the unrighteous and cruel man.
5Sa jago y ninanggaco, O Jeova Yuus: jago y inangococo desde y pinatgonjo.
5For you are my hope, Lord Yahweh; my confidence from my youth.
6Sa jago mumantieneyo desde y jalom tuyan, jago chumuleyo juyong guinin y tiyan nana: ya y tininajo todo y tiempo guiya jago.
6I have relied on you from the womb. You are he who took me out of my mother’s womb. I will always praise you.
7Guajo taegüije y ninamanman gui linajyan; lao jago y megot na guinegüeco.
7I am a marvel to many, but you are my strong refuge.
8Y pachotto ubula nii tininamo, an y inenramo todot dia.
8My mouth shall be filled with your praise, with your honor all the day.
9Chamoyo yumuyute gui tiempo y inamcojo: yaguin minetgotto esta jocog chamoyo dumidingo.
9Don’t reject me in my old age. Don’t forsake me when my strength fails.
10Sa y enimigujo manadingan contra guajo; yan ayo sija y numanangga y antijo, manafaesen entre sija.
10For my enemies talk about me. Those who watch for my soul conspire together,
11Ylegñija: Diningogüe as Yuus: petsigue ya enchilegüe; sa taya para ulinibregüe.
11saying, “God has forsaken him. Pursue and take him, for no one will rescue him.”
12O Yuus, chamo chachago guiya guajo; Yuusso, nachadig yan para unayudayo.
12God, don’t be far from me. My God, hurry to help me.
13Polo sija ya ufanmamajlao yan ufanlinachae, ayo y contrarion y antijo; polo sija ya ufantinampe nii minamajlao yan y sinala, y umaliligao y dañujo.
13Let my accusers be disappointed and consumed. Let them be covered with disgrace and scorn who want to harm me.
14Lao guajo juananangga todo y tiempo, yan junalala megae y tininajo guiya jago.
14But I will always hope, and will add to all of your praise.
15Y pachotto usinangan y tininasmo, yan y satbasionmo todot dia: sa ti jutungo y minegaeña.
15My mouth will tell about your righteousness, and of your salvation all day, though I don’t know its full measure.
16Bae jufalag y minetgot gui as Yuus, Jeova; ya jusangan y tininasmo, magajet, iyomoja namaesa.
16I will come with the mighty acts of the Lord Yahweh. I will make mention of your righteousness, even of yours alone.
17O Yuus, jago jagasja fumanagüe yo desde y pinatgonjo; yan asta pago jusangan claro nii ninamanman y chechomo.
17God, you have taught me from my youth. Until now, I have declared your wondrous works.
18Pago locue anae estayo bijo ya chungeyo, O Yuus chamoyo dumidingo: asta que jusangan claro nii minetgotmo y manmámamaela na generasion, yan y ninasiñamo cada uno ni ayo y ufanmato.
18Yes, even when I am old and gray-haired, God, don’t forsake me, until I have declared your strength to the next generation, your might to everyone who is to come.
19Yan y tinasmo locue, O Yuus, sumentaquilo; jagasja unfatinas y mandangculo na güinaja sija: O Yuus, jaye uparejumo?
19Your righteousness also, God, reaches to the heavens; you have done great things. God, who is like you?
20Sa jago y fumanuejam mandangculo na pinite yan chinatsaga, siempre unnalâlâjam talo, yan unchulejam talo julo guinin y tinadong y tano.
20You, who have shown us many and bitter troubles, you will let me live. You will bring us up again from the depths of the earth.
21Aumenta y dinangculoco; yan birajao ya unamamagofyo.
21Increase my honor, and comfort me again.
22Ya guajo locue bae jualaba jao yan y guitala: magajet, y minagajetmo, O Yuusso: yyajago nae jucantaye yan y atpa, O jagoja na Santos guiya Israel.
22I will also praise you with the harp for your faithfulness, my God. I sing praises to you with the lyre, Holy One of Israel.
23Y labiosso sendangculo minagofña anae jucantayejao tinina; yan y antijo ni jago munalilibre.
23My lips shall shout for joy! My soul, which you have redeemed, sings praises to you!
24Y jilajo locue jasasangan y tininasmo todot dia: sa innafanmamajlao yan innafaninestotba ayo y umaliligao y dañujo.
24My tongue will also talk about your righteousness all day long, for they are disappointed, and they are confounded, who want to harm me.