Chamorro: Psalms, Gospels, Acts

World English Bible

Psalms

96

1O cantaye si Jeova ni y nuebo na canta: cantaye si Jeova todo y tano.
1Sing to Yahweh a new song! Sing to Yahweh, all the earth.
2Cantaye si Jeova, bendise y naanña; fanmamanue ni y satbasionña guinin y jaane yan y jaane.
2Sing to Yahweh! Bless his name! Proclaim his salvation from day to day!
3Sangan claro y minalagña gui nasion sija ya y ninámanmanña gui entalo todo y taotao sija.
3Declare his glory among the nations, his marvelous works among all the peoples.
4Sa si Jeova dangculo, yan sendangculo para umaalaba: güiya umamaañaogüe mas qui todo yuus.
4For great is Yahweh, and greatly to be praised! He is to be feared above all gods.
5Sa todo y yuus y nasion sija manidolo: lao si Jeova fumatinas y langet sija.
5For all the gods of the peoples are idols, but Yahweh made the heavens.
6Onra yan minagas mangaegue gui menaña: minetgot yan guinatbo mangaegue gui jalom y santos na sagaña.
6Honor and majesty are before him. Strength and beauty are in his sanctuary.
7Nae si Jeova, O familian gui taotao sija, nae si Jeova minalag yan minetgot.
7Ascribe to Yahweh, you families of nations, ascribe to Yahweh glory and strength.
8Nae si Jeova ni y minalag sa uiyon y naanña: chule y ninae ya maela sanjalom gui sagaña.
8Ascribe to Yahweh the glory due to his name. Bring an offering, and come into his courts.
9O adora si Jeova gui guinatbon y sinantosña: fanlaolao gui menaña todo y tano.
9Worship Yahweh in holy array. Tremble before him, all the earth.
10Sangan gui nasion sija na si Jeova jagobiebietna: y tano maplanta locue ni y ti siña manacalamten: guiya jumusga y taotao gui tininas.
10Say among the nations, “Yahweh reigns.” The world is also established. It can’t be moved. He will judge the peoples with equity.
11Manmagof y langet sija, yan senmagof y tano; ya y tase palalangpang, yan y binilaña.
11Let the heavens be glad, and let the earth rejoice. Let the sea roar, and its fullness!
12Ya y fangualuan senmagof yan todo y mangaegue gui sanjalomña: ayonae todo y trongco sija gui jalomtano mangantapot y minagof.
12Let the field and all that is in it exult! Then all the trees of the woods shall sing for joy
13Gui menan Jeova, sa güiya umamamaela; sa guiya umamamaela para ujusga y tano: ujusga y tano gui tininas, yan y taotao sija gui minagajetña.
13before Yahweh; for he comes, for he comes to judge the earth. He will judge the world with righteousness, the peoples with his truth.