Croatian

聖經新譯本 (Simplified)

1 Timothy

4

1Duh izričito govori da će u posljednja vremena neki otpasti od vjere i prikloniti se prijevarnim duhovima i zloduhovskim naucima.
1预言日后有人背道
2A sve to pod utjecajem himbe lažljivaca otupjele savjesti
2这教训是出于说谎的人的虚伪,他们的良心好像被烧红的铁烙了一般。
3koji zabranjuju ženiti se i nameću uzdržavati se od jela što ih je Bog stvorio da ih sa zahvalnošću uzimaju oni koji vjeruju i znaju istinu.
3他们禁止嫁娶,禁戒食物。食物本是 神所造的,是给信主和认识真理的人存感谢的心领受的。
4Doista, svako je Božje stvorenje dobro i ne valja odbaciti ništa što se uzima sa zahvalnošću
4因为凡 神所造的,都是好的,只要存感谢的心领受,没有一样是可以弃绝的;
5jer se posvećuje riječju Božjom i molitvom.
5都因着 神的道和人的祈求成为圣洁了。
6To izlaži braći i bit ćeš dobar poslužitelj Krista Isusa, hranjen riječima vjere i dobroga nauka za kojim postojano ideš.
6要作信徒的榜样你若把这些事提醒弟兄们,就是基督耶稣的好仆役,常在信仰的话语上,和你所遵从美善的教训上得着培养。
7Svjetovne pak i bablje priče odbijaj! Vježbaj se u pobožnosti!
7总要弃绝世俗以及老妇的无稽之谈;要操练自己达到敬虔的地步。
8Uistinu, tjelesno vježbanje malo čemu koristi, a pobožnost je svemu korisna jer joj je obećan život - sadašnji i budući.
8因为操练身体,益处还少;唯独操练敬虔,凡事有益,享有今生和来世的应许。
9Vjerodostojna je to riječ i vrijedna da se posve prihvati.
9这话是可信的,是值得完全接纳的。
10Ta za to se trudimo i borimo jer se pouzdajemo u Boga živoga koji je Spasitelj svih ljudi, ponajpače vjernika.
10我们也是为这缘故劳苦努力,因为我们的盼望在于永活的 神。他是万人的救主,更是信徒的救主。
11Zapovijedaj to i naučavaj!
11这些事你要嘱咐人,教导人。
12Nitko neka ne prezire tvoje mladosti, nego budi uzor vjernicima u riječi, u vladanju, u ljubavi, u vjeri, u čistoći.
12不要叫人小看你年轻,总要在言语、行为、爱心、信心和纯洁上,都作信徒的榜样。
13Dok ne dođem, posveti se čitanju, poticanju, poučavanju.
13在我来以前,你要专心宣读圣经、劝勉和教导。
14Ne zanemari milosnog dara koji je u tebi, koji ti je dan po proroštvu zajedno s polaganjem ruku starješinstva.
14不要忽略你所得的恩赐,就是众长老按手时借着预言赐给你的。
15Oko toga nastoj, sav u tom budi da tvoj napredak bude svima očit.
15这些事你要认真实行,专心去作,使众人看出你的长进来。
16Pripazi na samog sebe i na poučavanje! Ustraj u tome! Jer to vršeći, spasit ćeš i sebe i one koji te slušaju.
16你要谨慎自己,留心自己的教训。在这些事上要有恒心,因为你这样作,不但能救自己,也能救那些听你的人。