1Daha mi nestaje, gasnu moji dani i za mene već se skupljaju grobari.
1Mia spirito senfortigxis, miaj tagoj mallongigxis, Tomboj estas antaux mi.
2Rugači su evo mene dohvatili, od uvreda oka sklopiti ne mogu.
2Mokado min cxirkauxas; En aflikto pro tio restas mia okulo.
3Stoga me zaštiti i budi mi jamcem kad mi nitko u dlan neće da udari.
3Estu Vi mem mia garantianto antaux Vi; Alie kiu donos la manon pro mi?
4Jer, srca si njina lišio razuma i dopustiti im nećeš da opstanu.
4CXar ilian koron Vi kovris kontraux prudento; Tial Vi ne donos al ili triumfon.
5K'o taj što imanje dijeli drugovima, a djeci njegovoj dotle oči gasnu,
5Se iu fanfaronas antaux siaj amikoj pri sia parto, La okuloj de liaj infanoj konsumigxos.
6narodima svim sam na ruglo postao, onaj kom u lice svatko pljunut' može.
6Li faris min proverbo por la popoloj; Kaj mi farigxis homo, al kiu oni kracxas en la vizagxon.
7Od tuge vid mi se muti u očima, poput sjene moji udovi postaju.
7Mia okulo mallumigxis de cxagreno, Kaj cxiuj miaj membroj farigxis kiel ombro.
8Začudit će se zbog toga pravednici, na bezbožnika će planuti čestiti;
8La justuloj eksentos teruron pro tio, Kaj la senkulpulo ekscitigxos kontraux la hipokritulo.
9neporočni će na svom ustrajat' putu, čovjek čistih ruku ojačat će još više.
9Tamen la virtulo forte konservos sian vojon, Kaj la purmanulo pli firmigxos.
10Hajde, svi vi, nećete li opet počet', tÓa među vama ja mudra ne nalazim!
10Kaj kiom ajn vi cxiuj revenos, Mi ne trovos inter vi sagxulon.
11Minuli su dani, propale zamisli, želje srca moga izjalovile se.
11Miaj tagoj forpasis, pereis miaj intencoj, Kiujn havis mia koro.
12'U noći najcrnjoj, dan se približava; blizu je već svjetlo što tminu izgoni.'
12La nokton ili volas fari tago, La lumon alproksimigi al la mallumo.
13A meni je nada otići u Šeol i prostrijeti sebi ležaj u mrklini.
13Se mi atendas, tamen SXeol estas mia domo, En la mallumo estas pretigita mia lito.
14Dovikujem grobu: 'Oče moj rođeni!' a crve pozdravljam: 'Mati moja, sestro!'
14Al la kavo mi diras:Vi estas mia patro; La vermojn mi nomas mia patrino kaj mia fratino.
15Ali gdje za mene ima jošte nade? Sreću moju tko će ikada vidjeti?
15Kion mi devas atendi? Kiu atentos mian esperon?
16Hoće li u Šeol ona sa mnom sići da u prahu zajedno otpočinemo?"
16En la profundon de SXeol gxi malsupreniros, Ni ambaux kune kusxos en la polvo.