1Pravednici, Jahvi kličite! Hvaliti ga pristoji se čestitima.
1Hõisake Issandas, te õiged! Õiglastele sobib laulda kiituslaulu!
2Slavite Jahvu na harfi, na liri od deset žica veličajte njega!
2Tänage Issandat kandlega; kümnekeelse naabliga mängige talle!
3Pjesmu novu zapjevajte njemu i glazbala skladna popratite poklicima.
3Laulge talle uus laul, helistage pillikeeli rõõmuhõisetega!
4Jer prÓava je riječ Jahvina i vjernost su sva djela njegova.
4Sest Issanda sõna on õige, kõik tema tööd on tehtud ustavuses.
5On ljubi pravdu i pravo: puna je zemlja dobrote Jahvine.
5Tema armastab õigust ja õiglust; Issanda heldus täidab maa.
6Jahvinom su riječju nebesa sazdana i dahom usta njegovih sva vojska njihova.
6Issanda sõnaga on tehtud taevad ja tema suu hingusega kõik nende väed.
7Vodu morsku on sabire kao u mješinu i bezdane stavlja u spremišta.
7Ta kogub mere veed nagu paisu taha, ta paneb ürgveed varaaitadesse.
8Zemlja sva neka pred Jahvom strepi, neka ga se boje svi stanovnici svijeta!
8Kartku Issandat kogu ilmamaa, tema ees värisegu kõik maailma elanikud!
9Jer on reče - i sve postade, naredi - i sve se stvori.
9Sest tema ütles, ja nõnda see sai; tema käskis, ja see tuli esile.
10Jahve razbija nakane pucima, mrsi namjere narodima.
10Issand ajab nurja paganate nõu, ta teeb tühjaks rahvaste mõtted.
11Naum Jahvin dovijeka ostaje i misli srca njegova od koljena do koljena.
11Issanda nõu püsib igavesti, tema südame mõtted põlvest põlve.
12Blago narodu kojemu je Jahve Bog, Narodu koji on odabra sebi za baštinu!
12Õnnis on rahvas, kelle Jumal on Issand, rahvas, kelle tema on valinud enesele pärisosaks.
13Gospodin motri s nebesa i gleda sve sinove čovječje.
13Issand vaatab taevast, ta näeb kõiki inimlapsi.
14Iz svoga prebivališta motri sve stanovnike zemaljske:
14Oma elamu paigast ta vaatleb kõiki ilmamaa elanikke,
15on je svima srca stvorio i pazi na sva djela njihova.
15tema, kes valmistab nende südamed, paneb tähele kõiki nende tegusid.
16Ne spasava kralja vojska mnogobrojna, ne spasava velika sila junaka.
16Ei kuningas saa võitu suure sõjaväega, ei pääse kangelane suure rammu abil.
17Isprazno se od konja nadati spasenju, jačina njegova ne izbavlja.
17Petlik on sõjaratsule rajatud võidulootus, ta suur jõud ei päästa.
18Oko je Jahvino nad onima koji ga se boje, nad onima koji se uzdaju u milost njegovu:
18Vaata, Issanda silm on nende peal, kes teda kardavad ja tema heldust ootavad,
19da im od smrti život spasi, da ih hrani u danima gladi.
19et tema tõmbaks nende hinge välja surmast ja hoiaks neid elus näljaajal.
20Naša se duša Jahvi nada, on je pomoć i zaštita naša.
20Meie hing ootab Issandat, meie abi ja meie kilp on tema.
21Srce nam se u njemu raduje, u njegovo sveto ime mi se uzdamo.
21Sest temas on rõõmus meie süda ja me loodame tema püha nime peale.
22Neka dobrota tvoja, o Jahve, bude nad nama, kao što se mi u tebe uzdamo!
22Sinu heldus, Issand, olgu meie peal, nõnda nagu me ootame sind!