Croatian

French 1910

Psalms

5

1Zborovođi. Uz frule. Psalam. Davidov.
1Au chef des chantres. Avec les flûtes. Psaume de David. Prête l'oreille à mes paroles, ô Eternel! Ecoute mes gémissements!
2Čuj, o Jahve, riječi moje, jecaje moje razaberi!
2Sois attentif à mes cris, mon roi et mon Dieu! C'est à toi que j'adresse ma prière.
3Osvrni se na glas mog prizivanja, o Kralju moj i Bože moj, jer tebe vruće zazivam!
3Eternel! le matin tu entends ma voix; Le matin je me tourne vers toi, et je regarde.
4Jahve, zorom glas mi već čuješ, zorom ti već lijem molitve u nadi čekajuć'.
4Car tu n'es point un Dieu qui prenne plaisir au mal; Le méchant n'a pas sa demeure auprès de toi.
5Jer ti nisi Bog kom je nepravda mila: zlobniku nema boravka s tobom,
5Les insensés ne subsistent pas devant tes yeux; Tu hais tous ceux qui commettent l'iniquité.
6opaki ne mogu opstati pred tvojim pogledom. Mrziš sve što čine bezakonje
6Tu fais périr les menteurs; L'Eternel abhorre les hommes de sang et de fraude.
7i uništavaš lažljivce. Varalica i krvopija Jahvi se gadi.
7Mais moi, par ta grande miséricorde, je vais à ta maison, Je me prosterne dans ton saint temple avec crainte.
8Po velikoj dobroti tvojoj unići ću u Dom tvoj; past ću ničice pred svetim Domom tvojim, Jahve, prepun poštovanja.
8Eternel! conduis-moi dans ta justice, à cause de mes ennemis, Aplanis ta voie sous mes pas.
9U svojoj me pravdi vodi poradi mojih dušmana, svoj put mi poravnaj pred očima.
9Car il n'y a point de sincérité dans leur bouche; Leur coeur est rempli de malice, Leur gosier est un sépulcre ouvert, Et ils ont sur la langue des paroles flatteuses.
10U njihovim ustima iskrenosti nema, srce im je puno zloće; grlo im je grob otvoren, a jezikom laskaju.
10Frappe-les comme des coupables, ô Dieu! Que leurs desseins amènent leur chute! Précipite-les au milieu de leurs péchés sans nombre! Car ils se révoltent contre toi.
11Kazni ih, o Bože! Nek' propadnu oni i osnove njine, otjeraj ih zbog mnogih nedjela njihovih; tÓa oni se digoše na tebe.
11Alors tous ceux qui se confient en toi se réjouiront, Ils auront de l'allégresse à toujours, et tu les protégeras; Tu seras un sujet de joie Pour ceux qui aiment ton nom.
12Nek' se raduju svi što se utječu tebi, neka kliču sve dovijeka! Štiti ih i nek se vesele u tebi koji ljube ime tvoje,
12Car tu bénis le juste, ô Eternel! Tu l'entoures de ta grâce comme d'un bouclier.
13jer pravednika, Jahve, ti blagoslivljaš, dobrotom ga svojom k'o štitom zaklanjaš.