Croatian

Paite

1 Chronicles

2

1Evo Izraelovih sinova: Ruben, Šimun, Levi, Juda, Jisakar i Zebulun,
1Hiaite Israel tapate ahi uh: Reuben, Simeon, Levi leh Juda, Issakar leh Zebulun;
2Dan, Josip i Benjamin, Naftali, Gad i Ašer.
2Dan, Joseph leh Benjamin, Naphtali, Gad leh Aser.
3Judini sinovi: Er, Onan i Šela. Ta mu je tri rodila Kanaanka, Šuina kći. Ali Er, Judin prvenac, bijaše nevaljao u Jahvinim očima i Jahve ga pogubi.
3Juda tapate; Er, leh Onan, leh Sela: huaite kanaannu Bath-sua akipana amah laka piang thumte ahi uh. Huan Er, Juda ta masapen, TOUPA mitmuhin a giloua; amah a that hi.
4Njegova nevjesta Tamara rodi mu Peresa i Zeraha. U svemu je bilo pet Judinih sinova.
4Huchiin Tamar a tapa jiin Pharez leh Zera a suansaka. Juda tapate tengteng nga ahi uh.
5Peresovi su sinovi bili: Hesron i Hamul.
5Pharez tapate; Hezron leh Hamul.
6Zerahovi su sinovi bili: Zimri, Etan, Heman, Kalkol i Dara; u svemu pet.
6Huan Zera tapate; Zimri, leh Ethan leh Heman, leh kalkol leh Dara: a vek un nga.
7Karmijevi su sinovi bili: Akar, koji je nanio zlo Izraelu prekršivši kletvu.
7Huan Karmi tapate; Akar thil siangthoua talekpa, Israel hihbuaipa,
8A sinovi Etanovi: Azarja.
8Huan Ethan tapate; Azaria.
9Hesronovi sinovi koji mu se rodiše bijahu: Jerahmeel, Ram i Kelubaj.
9Hezron, amah laka piangte leng; Jerahmeel leh, Ram, leh Chelubai.
10Ram rodi Aminadaba, a Aminadab rodi Nahšona, kneza Judinih sinova.
10Huan Ramin Amminadab a suang; huan Amaminadabin Nahson, Juda suante lal, a suang;
11Nahšon rodi Salmu, Salma rodi Boaza.
11Huan Nahsonin Salma a suang, huan Salmain Boaz a suang;
12Boaz rodi Obeda, Obed rodi Jišaja.
12Huan Boazin Obed a suanga, huan Obedin Jesai
13Jišaj rodi prvenca Eliaba, drugog Abinadaba, trećeg Šimu,
13Huan Jesai in a ta masapen Eliab leh a nihna Abinadad leh, a thumna Sima a suanga;
14četvrtog Netanela, petog Radaja,
14A lina Nethanel, a ngana Raddai;
15šestog Osema, sedmoga Davida.
15A gukna Ozem, a sagihna David:
16Sestre im: Sarviju i Abigajilu. Sarvijini su sinovi bili: Abišaj, Joab, Asahel, trojica.
16Huan a sanggamnute uh Zeruia leh Abigail ahi uh. Huchiin Zeruia tapate; Abisai leh Joab, leh Asahel, thum.
17Abigajila je rodila Amasu, Amasin je otac bio Jišmaelac Jeter.
17Huan Abigailin Amasa a suanga: huchiin Amasa pa Ismael mi Jether ahi.
18Hesronov sin Kaleb imao je sa ženom Azubom i s Jeriotom sinove, a sinovi su mu bili: Ješer, Šobab i Ardon.
18Huan Jezron tapa Kalebin Azuba a ji, leh Jeriot lakah tate a suanga: huchiin hiaite a tapate ahi; Jeser leh, Sobab leh Ardon.
19Kad je umrla Azuba, uze Kaleb za ženu Efratu i ona mu rodi Hura.
19Huan Azuba a sia, Kalebin amah dingin Ephrat a pia, huaiin Hur a neihsak hi.
20Hur rodi Urija, a Uri rodi Besalelu.
20Huan Hurin Uri a suanga, huan Uriin Bezalel a suang.
21Potom Hesron uze kćer Makira, oca Gileadova; uzeo ju je za ženu kad mu je bilo šezdeset godina i ona mu rodi Seguba.
21Huainungin Jezron Gilead pa Makir tanu kiangah a luta; huai jiin a pia kum sawmguka upa a hih laiin; aman Segub a suan sak hi.
22Segub rodi Jaira, koji je imao dvadeset i tri grada u gileadskoj zemlji.
22Huan Segubin, Gilead gama khopi sawmih lah thum nei Jair, a suansaka.
23Ali su Gešurci i Aramejci osvojili od njih Jairova Sela, Kenat sa selima, šezdeset gradova. To su sve osvojili sinovi Makira, oca Gileadova.
23Huan Gesur leh Aramin amau akipan Jair khuate a la ua, Kenath leh, huaia kho neite, khopi sawmguk taktoh. Hiaite tengteng Gileadpa Makir tapate ahi uh.
24Kad je umro Hesron u Kaleb Efrati, Hesronova žena Abija rodi mu Ašhura, oca Tekoina.
24Huan huainung in Kalebephrathat ah Hezron a sia, huchiin Abija Hezron jiin Tekoa pa Asur a suansak hi.
25Sinovi Jerahmeela, Hesronova prvenca, bili su: prvenac Ram, pa Buna, Oren, Osem i Ahija.
25Huan Hezron ta masapen Jerahmeel tapate Ram ta masapen, leh Buna, leh Oren, Ozem, Ahija ahi uh.
26Jerahmeel je imao i drugu ženu, zvala se Atara, koja je bila Onamova majka.
26Huan Jerahmeelin ji dang a neia, a min Atara ahi; Onam nu ahi.
27Sinovi Rama, Jerahmeelova prvenca, bili su Maas, Jamin i Eker.
27Huan Jerahmeel ta masapen Ram tapate Maaz, Jamin, Eker ahi uh.
28Onamovi su sinovi bili: Šamaj i Jada; Šamajevi sinovi: Nadab i Abišur.
28Huan Onam tapate Sammai, Jada ahi uh: huan Sammai tapate; Nadab, Abisur.
29Abišurova se žena zvala Abihajla, koja mu rodi Ahbana i Molida.
29Huan Abisur ji min Abihail ahi; huan Ahban leh Molid a suansak hi.
30Nadabovi su sinovi bili: Seled i Afajim, ali je Seled umro bez djece.
30Huan Nadab tapate; Seled leh Appaim: himahleh Seled bel tate neilou in a si hi.
31Sinovi su Afajimovi bili: Jiši; Jišijevi sinovi: Šešan; Šešanov sin Ahlaj.
31Huan Appaim tapate; Isi. Huan Isi tapate; Sesan. Huan Sesan tapate; Ahlai.
32Sinovi Jade, brata Šamajeva, bili su: Jeter i Jonatan; ali je Jeter umro bez djece.
32Huan Jada Sammai unaupa tapate; Jether, Jonathan: huan Jether tate beiin a si.
33Jonatanovi su sinovi bili: Pelet i Zaza. To su bili Jerahmeelovi sinovi.
33Huan Jonathan tapate: Peleth, Zaza. Hiaite Jerahmeel tapate ahi uh.
34Šešan nije imao sinova, nego kćeri; ali je Šešan imao slugu Egipćanina po imenu Jarhu.
34Huchiin Sesanin, tanute chihlouh, tapate a neikei. Huan Sesanin, Aigupta mi khat, sikha a neia, a min Jarha ahi.
35Zato je Šešan dao kćer sluzi Jarhi za ženu i ona mu rodi Ataja.
35Huan Sesanin a tanu a sikha Jerha kiangah ji din a piaa; huan Attai a neihsaka.
36Ataj rodi Natana, Natan rodi Zabada.
36Huan Attaiin Nathan a suanga, Nathanin Zabad a suang;
37Zabad rodi Eflala, Eflal rodi Obeda;
37Huan Zabadin Ephlal a suanga; Ephlalin Obed a suang;
38Obed rodi Jehua, Jehu rodi Azarju,
38Huan Obedin Jehu a suanga, Jehuin Azaria a suang;
39Azarja rodi Helesa, Heles rodi Elasu;
39Huan Azariain Helez a suanga, Helezin Eleasa a suang;
40Elasa rodi Sismaja, Sismaj rodi Šaluma,
40Huan Eleasain Sismai a suanga, Sismaiin Sallum a suang;
41Šalum rodi Jekamju, Jekamja rodi Elišamu.
41Huan Sallumin Jekamia a suanga, Jekamia in Elisama a suanghi.
42Sinovi Kaleba, Jerahmeelova brata, bili su: njegov prvenac Meša, otac Zifov; sinovi oca Mareše bili su: Hebron.
42Huchiin Jerahmeel unaupa Kaleb tapate Mesa a ta masapen, Ziph pa ahia; huan Hebron pa Maresah tapate.
43Hebronovi sinovi Korah, Tapuah, Rekem i Šema.
43Huan Hebron tapate; Kora, Tappua, Rekem, Sema.
44Šema rodi Rahama, oca Jorkoamova, a Rekem rodi Šamaja.
44Huan Semain Raham, Jorkeam pa a suanga; Rekemin Sammai a suang hi.
45Šamajev je sin bio Maon, a Maon je bio otac Bet-Sarov.
45Huan Sammai tapa Maon ahi; huan Maon Bethzur pa ahi.
46Efa, Kalebova inoča, rodila je Harana, Mosu i Gazeza; Haran je rodio Gazeza.
46Ephah, Kaleb meiin, Haran, Moza, Gazez a suanga: huan Haranin Gazez a suang hi.
47Johdajevi su sinovi bili: Regem, Jotam, Gešan, Felet, Efa i Šaaf.
47Huan Jahdai tapate; Regem, Jotham, Gesan, Pelet, Ephah, Saap.
48Maaka, Kalebova inoča, rodila je Šebera i Tirhanu.
48Maaka, Kaleb meiin, Seber leh Tirhana a neia.
49Rodila je Šaafa, oca Madmanina, Ševu, oca Makbenina, i oca Gibina; a Kalebova je kći bila Aksa.
49Madmana pa Saap leng, Makbena pa leh Gibea pa Seva a neia; huan Kaleb tanu Aksa ahi.
50To su bili sinovi Kalebovi. A sinovi Hura, Efratina prvenca: Šobal, otac Kirjat Jearimov,
50Hiaite Kaleb tapate ahi uh; Hur tapa, Ephrathah ta masapen, Sobal Kiriath-Jearim pa;
51Salma, otac Betlehemov, i Haref, otac Bet-Gaderov.
51Salma Beth-lehem pa Harep Beth-gader pa.
52A sinovi Šobala, oca Kirjat Jearimova: Reaja, polovica Manahaćana.
52Kiriath-jearim pa Sobalin tapate a neia; Haroe, Menuhoth Kimkhat.
53Kirjatjearimske su porodice bile: Jitrani, Pućani, Šumaćani i Mišrani; od njih su potekli Soraćani i Eštaoljani.
53Huan Kiriath-jearim inkote; Ithrit mite, Puthit mite, Sumathit mite, Misrai mite; Zorathit mite leh Estaolit mite hongkipatna.
54Salmini su sinovi: Betlehem, Netofaćani, Atrot, Bet Joab i polovina Manahaćana, Saraćani.
54Salma tapate; Beth-lehem, Netophathit mite, Atrothbeth-Joab, Manahathit mite, Zorit mite kimkhatte.Huan Jabeza teng laigelhmite inkote; Tirathit mite, Simeathit mite, Sukathit mite. Hiaite Ken mi Rekab inkote pa, Hammat akipan hongpaite ahi uh.
55Književničke obitelji koje su živjele u Jabesu bile su: Tiraćani, Simeaćani, Sukaćani. To su Kinejci koji su potekli od Hamata, oca Rekabova doma.
55Huan Jabeza teng laigelhmite inkote; Tirathit mite, Simeathit mite, Sukathit mite. Hiaite Ken mi Rekab inkote pa, Hammat akipan hongpaite ahi uh.