1Dakle, preporučujem prije svega da se obavljaju prošnje, molitve, molbenice i zahvalnice za sve ljude,
1Huchiin, a masapen in, thilnget thumnate, thumna himhimte, thumsaknate, kipahthu genna te, mi tengteng ading a bawl sak dingin ka hon hasuan hi;
2za kraljeve i sve koji su na vlasti, da provodimo miran i spokojan život u svoj bogoljubnosti i ozbiljnosti.
2Kumpipate leh thuneite tengteng ading inleng; Pathian limsak leh zahtakhuai taka kituaka khamuang a I om theihna dingin.
3To je dobro i ugodno pred Spasiteljem našim Bogom,
3Huaituh I Hondampa Pathian theih in a hoih in, a kipahhuai hi;
4koji hoće da se svi ljudi spase i dođu do spoznanja istine.
4Aman tuh mi tengteng hotdama om ding leh thutak thei dingin a deih hi.
5Jer jedan je Bog, jedan je i posrednik između Boga i ljudi, čovjek - Krist Isus,
5Pathian khat kia a om, Pathian leh mihing kikal ah Palai khat kia a om nawn,
6koji sebe samoga dade kao otkup za sve. To je u svoje vrijeme dano svjedočanstvo,
6Amah tuh mihing ahi, Khris Jesu, mi tengteng tatna dia kipiapen; huai heihpihna tuh a huntaka piak ahi.
7za koje sam ja postavljen propovjednikom i apostolom - istinu govorim, ne lažem - učiteljem naroda u vjeri i istini.
7Hiai hihding a tangkoupihpa ding leh sawltaka seh ka hi (thu taktak ka gen, ka juai kei); ginna leh thutak a Jentelte hilhpa a seh ka hi.
8Hoću dakle da muškarci mole na svakome mjestu, podižući čiste ruke bez srdžbe i raspre;
8Huchiin, pasalten mun chiha khut siangthou jakin, thangpailou leh kisellouin thum le uh ka deih ahi.
9isto tako žene - u doličnu držanju: neka se rese stidljivošću i razborom, ne pletenicama i zlatom ili biserjem ili skupocjenim odijelom,
9Tua bangmah in numeite zumthei leh omdan siamin puansilh kilawm lelin kivan le uh; sam phek hiam, dangkaeng hiam, tuikepsuang hiam, puan mantam taktak khawng a kivan louin:
10nego - dobrim djelima, kako dolikuje ženama koje ispovijedaju bogoljubnost.
10Ahihhangin numei Pathian limsak kichite a kihun lelin thil hih hoihin kivan le uh, ka deih hi.
11Žena neka u miru prima pouku sa svom podložnošću.
11Numei in thumang hiathiatin om dinden in zil hen.
12Poučavati pak ženi ne dopuštam, ni vladati nad mužem, nego - neka bude na miru.
12Ahihhangin, numeiin thu a hilh jaw ka phal kei, pasal tunga thuneih leng ka phal sam kei, dai dindenin om jaw hen.
13Jer prvi je oblikovan Adam, onda Eva;
13Adam tuh siam masak ahi a, huai nungin Evi siam ahi ngala.
14i Adam nije zaveden, a žena je, zavedena, učinila prekršaj.
14Huan, Adam tuh khemin a om keia, numei bel khemin a om a, tatlekna ah a pukta hi.Himahleh, omdan siamna toh ginna leh itna leh siangthounaa a om gige leh, numei tuh nau a pianna jiakin hotdamin a om ding hi.
15A spasit će se rađanjem djece ako ustraje u vjeri, ljubavi i posvećivanju, s razborom.
15Himahleh, omdan siamna toh ginna leh itna leh siangthounaa a om gige leh, numei tuh nau a pianna jiakin hotdamin a om ding hi.