Croatian

Paite

1 Timothy

3

1Vjerodostojna je riječ: teži li tko za nadgledništvom, časnu službu želi.
1Kuapeuh saptuam heutua pan utin nasep hoih a ut ahi, chih a dik ahi,
2Treba stoga da nadglednik bude besprijekoran, jedne žene muž, trijezan, razuman, sređen, gostoljubiv, sposoban poučavati,
2Huchiin, saptuam heutu tuh gensiatbei, ji khat nei, kidek thei, navak tak, mi diktat, mi paktakdan siam, thuhilhsiam,
3ne vinu sklon, ne nasilan nego popustljiv, ne ratoboran, ne srebroljubac;
3uain kham hatlou, mi vuak hatlou mi nunnem hi zaw ding, selhatlou, sum deihta lou,
4da svojom kućom dobro upravlja i sinove drži u pokornosti sa svom ozbiljnošću -
4zahtakhuai taka tate kepsiam, amah insung vaihawm kizen taka hihsiam mi hi ding ahi;
5a ne zna li netko svojom kućom upravljati, kako će se brinuti za Crkvu Božju? -
5min amah insung vaihawm nangawn kizen taka a hihsiam kei ngalin, bangchin ahia Pathian saptuamte a kep theih ding?
6ne novoobraćenik da se ne bi uzoholio i pao pod osudu đavlovu.
6Gingthakmi ahi ding ahi kei, huchilou in jaw kisatheiin a om dia, diabol siamlouhtansakna ah a puk kha ding.
7A treba da ima i lijepo svjedočanstvo od onih vani, da ne bi u rug upao i zamku đavlovu.
7Huaite louleng, polama mite phatin a om nalai ding ahi, huchilou in jaw, gensiata a omin, diabol thang ah a awk kha ding.
8Ðakoni isto tako treba da budu ozbiljni, ne dvolični, ne odani mnogom vinu ni prljavu dobitku -
8Huchimahbangin, saptuam upate tuh mi zahtakhuai ahi ding uh ahi; kamtamte, uain haite, lepna nina huaiham mite ahi ding uh ahi kei;
9imajući otajstvo vjere u čistoj savjesti.
9sia leh pha theihna sianga ginna thuguk kemmi ahi zaw ding ahi.
10I neka se najprije iskušavaju, pa onda, budu li besprigovorni, neka obavljaju službu.
10Huan, huaite leng chetin om masa uhen, huai nungin gensiatbei a honghih uleh, saptuam upa na sem uhen.
11Žene isto tako neka budu ozbiljne, ne klevetnice nego trijezne, vjerne u svemu.
11Huchimahbangin a numeite uh leng mi zahtakhuai ahi ding uhi, gensiathatte hi louin, kidekthei leh bangkima muanhuai ahi ding uhi.
12đakoni neka budu jedne žene muževi, neka dobro upravljaju djecom i svojim kućama.
12Saptuam upate tuh ji khat nei a tate uleh amau insung vaihawm navak tak a hih mi hi uhen.
13Jer oni koji dobro obavljaju službu, stječu častan položaj i veliku smjelost u vjeri, vjeri u Isusu Kristu.
13Saptuam upa na hoihtak a semten amau adingin phattak hihna aloh ua, huan Kris Jesu-a om ginna a muanna leh hangsanna thupitak amu ngal ua.
14Ovo ti pišem u nadi da ću ubrzo doći k tebi,
14Sawtlouchik chiang a na kianga hongpai lamenin hiai thu khawng na kiangah ka gelh ahi;
15a okasnim li, da znaš kako se treba vladati u kući Božjoj, koja je Crkva Boga živoga, stup i uporište istine.
15himahleh ka hong om sawt khak leh Pathian inkuanpihte laka mi bangchibangin ahia a om ding uh chih na theihna dingin ka gelh ahi; Pathian inkuanpihte tuh Pathian hing saptuamte, thutak khuam leh kingakna tuh ahi uhi.I gen uh, I Pathian biakna thuguk tuh selvuallouhin a thupi ahi: Pathian tuh sa a muhtheih a latsakin hongoma, Kha a siamtansak, angelte muh, namte laka tangkoupih, khovela mite gin, thupina a pitouh ahi.
16Da, po sveopćem uvjerenju, veliko je Otajstvo pobožnosti: On, očitovan u tijelu, opravdan u Duhu, viđen od anđela, propovijedan među narodima, vjerovan u svijetu, uznesen u slavu.
16I gen uh, I Pathian biakna thuguk tuh selvuallouhin a thupi ahi: Pathian tuh sa a muhtheih a latsakin hongoma, Kha a siamtansak, angelte muh, namte laka tangkoupih, khovela mite gin, thupina a pitouh ahi.