Croatian

Paite

Ezra

1

1Prve godine perzijskoga kralja Kira, da bi se ispunila riječ Jahvina objavljena na Jeremijina usta, nadahnu Jahve perzijskoga kralja Kira te on objavi po svemu svojem kraljevstvu, usmeno i pismeno:
1Persia kumpipa Kura kum khatna ah, Jeremia kama TOUPA thu hihzoh a hih theihna dingin, TOUPAN Persia kumpipa Kura kha a tokthoua, huchiin a gamsung tengteng ah thuphuan a bawl a, laigelhin leng a koih a.
2"Ovako veli perzijski kralj Kir: 'Sva zemaljska kraljevstva dade mi Jahve, Bog nebeski. On mi naloži da mu sagradim Dom u Jeruzalemu, u Judeji.
2Huchibangin Persia kumpipa Kurain a chi, TOUPA, van Pathianin, lei gamte tengteng kei a honpeta; Juda a om Jerusalem a amah in lamsak dingin kei thu a honpeta hi.
3Tko je god među vama od svega njegova naroda, Bog njegov bio s njim! Neka ide u Jeruzalem u Judeji i neka gradi Dom Jahvi, Bogu Izraelovu, Bogu koji stoluje u Jeruzalemu.
3A mite tengteng na lak ua om om peuhmah, a kiangah Pathian om henla, Judaa om, Jerusalem ah hoh tou henla, TOUPA, Israel Pathian, (Pathian a hi) Jerusalema om in lam heh.
4I gdje god se još zadržao ostatak toga naroda, neka ga stanovništvo mjesta u kojima boravi podupre srebrom i zlatom, imanjem i stokom i dragovoljnim prinosima za Dom Božji u Jeruzalemu.'"
4Huan kuapeuhmah, a khualchiahna koi mun peuh a nutsiat, a omna muna miten amah dangka leh dangkaeng, vante leh, gantatein panpih uhenla, Jerusalema om Pathian in adinga utthua thillat chih louh, chiin.
5Tada ustadoše glavari obitelji Jude i Benjamina, svećenici i leviti, i svi kojima je Bog potaknuo duh i krenuše graditi Dom Jahvin u Jeruzalemu.
5Huchiin Juda leh Benjamin intekpate inkote lupente leh, simpute leh, Levite, Pathianin Jerusalema om TOUPA in lam dia hoh tou dinga a kha uh a tohthohte tengteng, a thouta uhi.
6I svi su im susjedi pomagali: srebrom, zlatom, darovima u naravi, stokom, dragocjenostima mnogim, osim svega što su dragovoljno prilagali.
6Huan a kim a vel ua omte tengtengin a khut uh dangka tuiumbelsuante leh, dankaengte leh, vante, leh, gantate, leh thil manphatein a hihhat ua, uttaka piakte tengteng sim louin.
7Kralj Kir iznese posuđe Jahvina Doma koje Nabukodonozor bijaše odnio iz Jeruzalema i stavio u hram svoga boga.
7Kumpipa Kurain leng TOUPA ina tuiumbel suante, Nebukadnezzar in Jerusalem akipana a lakkhiaka, a pathiante ina a koihte a lakhe veka;
8Kir, kralj perzijski, uruči ga Mitredatu, rizničaru, koji ga izbroji judejskom knezu Šešbasaru.
8Huaite mahmah Persia kumpipa Kumpipa Kurain sumkempa Mithreda khutin a lakhe veka, Juda lal, Sesbazzar lakah a sim hi.
9Evo njegova popisa. Zlatnih zdjela: trideset; srebrnih zdjela: tisuću i dvadeset devet;
9Huchiiin hiai thu a zah uh ahi: dangkaeng kuang sawmthum, dangka kuang sang khat, gimlim halna kuang sawmnih leh kua;
10zlatnih čaša: trideset; srebrnih čaša: četiri stotine i deset; ostalog posuđa: tisuću.
10Dangkaeng noubem sawmthum, dangka noubem a hoih lou deuhte zali leh sawmkhat, huan tuiumbelsuan dangte sang khat.Dangkaeng leh dangka tuiumbelsuan tengteng sang nga leh za li ahi uh. Saltangte lakate Babulon akipan Jerusalema pitouha a om lai un, hiaite tengteng Sesbazzarin a hontawi tou vek hi.
11Svega zlatnog i srebrnog posuđa: pet tisuća i četiri stotine. Sve je to odnio Šešbasar kada se sužnji vraćahu iz Babilona u Jeruzalem.
11Dangkaeng leh dangka tuiumbelsuan tengteng sang nga leh za li ahi uh. Saltangte lakate Babulon akipan Jerusalema pitouha a om lai un, hiaite tengteng Sesbazzarin a hontawi tou vek hi.