1Ovo su ljudi one pokrajine koji su se vratili iz sužanjstva u Babilonu, kamo ih bijaše odveo babilonski kralj Nabukodonozor. Vratili su se u Jeruzalem i Judeju, svaki u svoj grad.
1Huan hiaite pi manga om koltanna akipana pai tou, biala tate, Babulon lama kumpipa Nebukadnezzarin a pi mang, Jerusalem leh Juda a, mi chih amah khua chiata hongkik nawnte ahi uh;
2Stigli su oni i s njima Zerubabel, Ješua, Nehemija, Seraja, Reelaja, Nahamani, Mordokaj, Bilšan, Mispar, Bigvaj, Rehum i Baana. Evo popisa ljudi od naroda Izraelova:
2Zerubababel, Josua, Nehemia, Seraina, Reelaia, Mordekai, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baana toh hongtonte, Israel mite laka pasal zah:
3sinovi Paroševi: dvije tisuće stotinu sedamdeset i dva;
3Paros tate sang nih za khat sawmsagih leh nih.
4sinovi Šefatjini: tri stotine sedamdeset i dva;
4Sephatia tatte, za thum sawmsagih leh nih.
5Arahovi sinovi: sedam stotina sedamdeset i pet;
5Arah tate, za sagih sawmsagih leh nga.
6sinovi Pahat-Moabovi, to jest sinovi Ješuini i Joabovi sinovi: dvije tisuće osam stotina i dvanaest;
6Pahath Moab tate, Jesua leh Joab tate, sang nih za giat leh sawm leh nih.
7Elamovi sinovi: tisuću dvije stotine pedeset i četiri;
7Elam tate, sang khat za nih sawmnga leh li.
8sinovi Zatuovi: devet stotina četrdeset i pet;
8Zattu tate, za kua sawmli leh nga.
9Zakajevi sinovi: sedam stotina i šezdeset;
9Zakkai tate, za sagih leh sawmguk.
10Banijevi sinovi: šest stotina četrdeset i dva;
10Bani tate, za guk sawmli leh nih.
11Bebajevi sinovi: šest stotina dvadeset i tri;
11Bebai tate, za guk sawmnih leh thum.
12sinovi Azgadovi: tisuću dvije stotine dvadeset i dva;
12Azgad tate, sang khat za nih sawmnih leh nih.
13Adonikamovi sinovi: šest stotina šezdeset i šest;
13Adonikam tate, za guk sawmguk leh guk.
14sinovi Bigvajevi: dvije tisuće pedeset i šest;
14Bigvai tate, sang nih sawmnga leh guk.
15Adinovi sinovi: četiri stotine pedeset i četiri;
15Adin tate, za li sawmnga leh li.
16sinovi Aterovi, od Ezekije: devedeset i osam;
16Ater tate, Hezekia tate, sawmkua leh giat.
17Besajevi sinovi: tri stotine dvadeset i tri;
17Bezai tate, za thum sawmnih leh thum.
18sinovi Jorini: stotinu i dvanaest;
18Jora tate, za khat leh sawmlehnih.
19Hašumovi sinovi: dvije stotine dvadeset i tri;
19Hasum tae, za nih sawmnih leh thum.
20sinovi Gibarovi: devedeset i pet;
20Gibbar tate, sawmkualeh nga.
21ljudi iz Betlehema: stotinu dvadeset i tri;
21Beth-lehem tate, za khat sawmnih leh thum.
22ljudi iz Netofe: pedeset i šest;
22Netophah mite, sawmnga leh guk.
23ljudi iz Anatota: stotinu dvadeset i osam;
23Anathot mite, za khat sawmnih leh giat.
24ljudi iz Bet Azmaveta: četrdeset i dva;
24Azmavet tate, sawmli leh nih.
25ljudi iz Kirjat Jearima, Kefire i Beerota: sedam stotina četrdeset i tri;
25Kiriath-arim Kephira, Beer-oth tate, za sagih leh sawmli leh thum.
26ljudi iz Rame i Gebe: šest stotina dvadeset i jedan;
26Rama leh Geba tate, za guk swamnih leh khat.
27ljudi iz Mikmasa: stotinu dvadeset i dva;
27Mikma mite, za khat sawmnih leh nih.
28ljudi iz Betela i Aja: dvije stotine dvadeset i tri;
28Beth-el leh Ai mite, za nih sawmnih leh thum.
29nebonski sinovi: pedeset i dva;
29Nebo tate, sawmnga leh guk.
30sinovi Magbiša: stotinu pedeset i šest;
30Magbis tate, za khat sawmnga leh guk.
31sinovi jednoga drugog Elama: tisuću dvije stotine pedeset i četiri;
31Elam dang tate, sang khat za nih sawmnga leh li.
32Harimovi sinovi: tri stotine i dvadeset;
32Harim tate, za thum leh sawmnih.
33sinovi Loda, Hadida i Onona: sedam stotina dvadeset i pet;
33Lod, Hadid leh Ono tate, za sagih sawmnih leh nga.
34sinovi Jerihona: tri stotine četrdeset i pet;
34Jeriko tate, za thum sawmli leh nga.
35sinovi Senajini: tri tisuće šest stotina trideset.
35Sena tate, sang thum leh za guk leh sawmthum.
36Svećenici: Jedajini sinovi, to jest iz kuće Ješuine: devet stotina sedamdeset i tri;
36Siampute: Jedai tate, Jesua inkote, za kua sawmsagih leh thum.
37sinovi Imerovi: tisuću pedeset i dva;
37Immer tate, sang khat sawmnga leh nih.
38Pašhurovi sinovi: tisuću dvije stotine četrdeset i sedam;
38Peshur tate, sang khat za nih sawmli leh sagih.
39sinovi Harimovi: tisuću i sedamnaest.
39Harim tate, sang khat leh sawmleh sagih.
40Leviti: sinovi Ješuini i Kadmielovi od Hodavjinovaca: sedamdeset i četiri.
40Levi mite: Jesua leh Kadmiel tate, Hodavi tate, sawmsagih leh li.
41Pjevači: sinovi Asafovi: stotinu dvadeset i osam.
41Lasa mite: Asaph tate, za khat sawmnih leh giat.
42Vratari: sinovi Šalumovi, sinovi Aterovi, sinovi Talmonovi, sinovi Akubovi, sinovi Hatitini i sinovi Šobajevi: u svemu stotinu trideset i devet.
42Kongkhak ngak mite: Sallum tate, Ater tate, Talmon tate, Akkub tate, Hatita tate, Sobai tate, a vek un za khat sawmthum leh kua.
43Netinci - sluge hramske: Sihini sinovi, sinovi Hasufini, sinovi Tabaotovi,
43Nithunum mite: Ziha tae, Hasupha tate, Tabbaoth tate;
44Kerosovi sinovi, Siahini sinovi, Fadonovi sinovi,
44Keros tate, Siaha tate, Padon tate;
45sinovi Lebanovi, sinovi Hagabini, sinovi Akubovi,
45Lebana tate, Hagaba tate, Akkub tate;
46Hagabovi sinovi, Šamlajevi sinovi, Hananovi sinovi,
46Hagab tate, Samlai tate, Hanan tate;
47sinovi Gidelovi, sinovi Gaharovi, sinovi Reajini,
47Giddel tate, Gahar tate Reaia tate;
48Resinovi sinovi, Nekodini sinovi, Gazamovi sinovi,
48Rezin tate, Nekoda tate, Gazzam tate;
49sinovi Uzini, sinovi Faseahini, sinovi Besajevi,
49Uzza tate, Pasea tate Besai tate;
50Asnanini sinovi, Meunimovi sinovi, Nefusimovi sinovi,
50Asan tate, Meunim tate, Nephisim tate;
51sinovi Bakbukovi, sinovi Hakufini, sinovi Harhurovi,
51Bakbuk tate, Hakupha tate, Harhur tate;
52Baslutovi sinovi, Mehidini sinovi, Haršini sinovi,
52Bazlut tate, Mehida tate, Harsa tate;
53sinovi Barkosovi, sinovi Sisrini, sinovi Tamahovi,
53Barko tate, Sesera tate, Tema tate;
54Nesiahovi sinovi, Hatifini sinovi.
54Nezia tate, Hatipha tate,
55Sinovi slugu Salomonovih: sinovi Sotajevi, sinovi Hasoferetovi, sinovi Farudini,
55Solomon sikhate tate: Sotai tate, Hassopheret tate, Peruda tate;
56Jalini sinovi, Darkonovi sinovi, Gidelovi sinovi,
56Jaala tate, Darkon tate, Giddel tate;
57sinovi Šefatjini, sinovi Hatilovi, sinovi Pokeret-Hasebajimovi, sinovi Amijevi.
57Sephatia tate, Hattil tate, Pokereth-hazzebaim tate, Ami tate.
58Svega netinaca i sinova slugu Salomonovih: tri stotine dvadeset i dva.
58Nithinim mite tengteng, Solomon sikhate tate, za thum sawmkua leh nih.
59Oni koji su pošli iz Tel Melaha, Tel Harše, Keruba, Adana, Imera, a nisu mogli dokazati da li je njihov dom i njihovo sjeme izraelskog podrijetla:
59Huchiin hiaite Tel-melah, Tel-harsa, Cherub, Addan, leh Immer akipana paitoute ahi uh: himahleh a pipute inkote, a suan uh, Israel akipan ahi uhia chih a taklang theikei uh:
60sinovi Dalajini, sinovi Tobijini, sinovi Nekodini - njih šest stotina pedeset i dva.
60Delai tate, Tobia tate, Nekoda tate, za guk sawmnga leh nih.
61A od svećeničkih sinova: Hobajini sinovi, Hakosovi sinovi, sinovi Barzilaja - onoga koji je uzeo za ženu jednu kćer Barzilaja Gileađanina te se prozvao tim imenom.
61Huan siampute tate: Habai tate, Hakkoz tate, Barzillai Gileadmi Barzillai tanute akipana ji pipa tate, amau min juia sakin a om hi.
62Oni su tražili svoje rodoslovne popise, ali ih nisu našli. Bili su izlučeni iz svećeništva.
62Hiai khangthusutna a sim mite laka mingelhna a zong ua, himahleh a mu kei uh: huaijiak in buaha simin a om ua siamputna akipan dang koihin a om uhi.
63I namjesnik im zabrani jesti od svetinja sve dok se ne pojavi svećenik za Urim i Tumim.
63Huan Tirsathain, siampu Urim leh Thummim toh a hongdin khiak mateng, thil siangthou penpente ne lou dingin amau a chi a.
64Sav je zbor brojio četrdeset i dvije tisuće tri stotine i šezdeset duša,
64Omkhawmte tengteng a vek un sing li sang nih za thum leh sawmguk ahia,
65ne računajući njihove sluge i sluškinje, kojih bijaše sedam tisuća tri stotine i sedam. Bijaše i dvije stotine pjevača i pjevačica.
65A pasal sikhate uleh a numei sikhate uh, sang sagih za thum sawm leh sagihte sim louin: huan pasal lasami leh numei lasami sang nih a nei uh.
66Njihovih je konja bilo sedam stotina trideset i šest, njihovih mazga dvije stotine četrdeset i pet,
66A sakolte uh za sagih sawmthum leh guk ahi ua; sakolneute, za nih sawmli leh nga;
67deva je bilo četiri stotine trideset i pet, a njihovih magaraca ukupno šest tisuća sedam stotina i dvadeset.
67Sangawngsaute, za li sawmthum leh nga; a sabentung uh, sang guk za sagih leh sawmnih.
68Stanovit broj obiteljskih glavara kad su stigli u Dom Jahvin, koji je u Jeruzalemu, dragovoljno su priložili darove za Dom Božji da bi se podigao na svome mjestu.
68Huan pipute uh inkuantea lupente laka a khen, Jerusalem a om TOUPA ina a honglai ua ut taka Pathianin a muna ding dinga thillante:
69Dali su prema svojim mogućnostima u riznicu šezdeset tisuća drahmi zlata, pet tisuća mina srebra i stotinu svećeničkih haljina.
69Nasepna sumbawm ah a hihtheih dan un dangkaeng darik sing guk leh sang khat, dangka paun sangnga leh, siampute puansilh za khat.Huchiin siampute, Levi mite, mite laka a khenkhat leh lasamite leh, kongkhak ngakmite leh, Nithinim mite, a khopite uah a teng ua, Israel a khopite uah.
70Svećenici, leviti i dio naroda nastaniše se u Jeruzalemu; a vratari, pjevači, netinci i svi ostali Izraelci u svojim gradovima.
70Huchiin siampute, Levi mite, mite laka a khenkhat leh lasamite leh, kongkhak ngakmite leh, Nithinim mite, a khopite uah a teng ua, Israel a khopite uah.