Croatian

Paite

Psalms

106

1Aleluja! Hvalite Jahvu jer je dobar, jer je vječna ljubav njegova!
1TOUPA tuh phat un, Aw, TOUPA kiangah kipahthu hilh un; amah lah a hoih ngala: a chitna leng khantawna om ding ahi ngala.
2Tko će izreć' djela moći Jahvine, tko li mu iskazat' sve pohvale?
2Kua ahia TOUPA thilhih thupitakte gen theia a phatna tengteng theisak vek thei?
3Blaženi što drže naredbe njegove i čine pravo u svako doba!
3Vaihawmna kem hoihten nuam a sa uhi, chiklai peuha leng diktat taka hihmi toh.
4Sjeti me se, Jahve, po dobroti prema svome puku, pohodi me spasenjem svojim
4TOUPA aw, na mite na deihsaknain hontheigige inla, aw, na hotdamna toh hongvehin;
5da uživam sreću izabranih tvojih, da se radujem radosti naroda tvoga, da tvojom se baštinom ponosim.
5Na mi telte hamphatna ka muhtheiha, na namte kipahna ah ka nopsak theiha, na gouluahte toh ka suan theihna dingin.
6Zgriješismo kao oci naši, činismo bezakonje, bezbožno radismo.
6Ka pipute utoh thil ka na hihkhial ua, thilgilou ka hih ua, gilou takinka hihta uhi.
7Oci naši u Egiptu, nehajni za čudesa tvoja, ne spominjahu se velike ljubavi tvoje, već na Svevišnjeg digoše se na Crvenom moru.
7Ka pipute un Aigupta gama na thillamdang hihte a theisiam kei ua; na chitna thupitak a theigige ta kei ua; tuipi ah a hel zota ua, Tuipi San ah.
8Al' on ih izbavi rad' imena svoga da pokaže silu svoju.
8Huchi pipiin leng a mah minjiakin amau a hondamtaa, a thilhihtheihna thupitak a theihsakna dingin.
9Zapovjedi Crvenome moru, i presahnu ono, provede ih izmed valÄa kao kroz pustinju.
9Tuipi San a taia, huchiin a kangta a; huan amau gamdaia pi paisuak bangin tui thukte ah a pi paisuakta hi.
10Iz ruku mrzitelja njih izbavi, oslobodi iz ruku dušmana.
10Amau homi khut akipan a hondama, melma khut akipan a tanta hi.
11I prekriše vode neprijatelje njine, ne ostade nijednoga od njih.
11Tuiten amau doute a khuh khina, khat leng dama pawt a om ta kei uhi.
12Vjerovahu riječima njegovim i hvale mu pjevahu.
12Huai laiin a thute a gingta ua; a phatna la a sa uhi.
13Zaboraviše brzo djela njegova, ne uzdaše se u volju njegovu.
13Himahleh a thilhihte tuh a mangngilh zok ua; a lunggelna tuh a ngak ngamta kei uhi;
14Pohlepi se daše u pustinji, iskušavahu Boga u samoći.
14Gamdai ah thil a lungulh mahmah ua, gam keu ah Pathian a zeetta uhi.
15I dade im što iskahu, al' u duše njine on groznicu posla.
15A thil nget uh a pia a; himahleh a hinna uah gawnna a lutsakta hi.
16Zavidješe tada Mojsiju u taboru, Aronu, kog posveti Jahve.
16A giah mun uah Mosi a hazata ua, TOUPA mi siangthou Aron toh.
17Otvori se zemlja, Datana proždrije, Abiramovo pokri mnoštvo.
17Lei tuh a kamkaa, Dathan a valhta, Abiram pawlte tuh a khuh khinvek hi.
18Oganj pade na sve mnoštvo njino i zlotvore plamen sažga.
18A pawl lak uah mei hihkuanin a hongoma, meikuang ah mi gilousaloute a kangmangta uhi.
19Načiniše tele na Horebu, klanjahu se liku od zlata slivenu.
19Horeb tang ah bawngnou lim a siam ua, a lim sun tuh a beta uhi.
20Zamijeniše Slavu svoju likom bika što proždire travu.
20Huchibangin a thupina uh bawngtal loupa ne bangphet a suaksakta uhi.
21Zaboraviše Boga, koji ih izbavi u Egiptu znamenja čineći
21Pathian a hondampa uh a mangngilhta ua, Aigupta gama thil thupi taktak.
22i čudesa u Kamovoj zemlji i strahote na Crvenome moru.
22Ham gama thillamdangte, Tuipi San dung athil mulkimhuaite hihte.
23Već namisli da ih satre, al' Mojsije, izabranik njegov, zauze se za njih da srdžbu mu odvrati, te ih ne uništi.
23Huaijiakin, a hihmang kha dinga, chi-a, a hehna hihkik dingin a mi tel Mosi tuh a lutna dingah a maah na ding kei ngial le houh, a hihmang ding chih a gen hi.
24Prezreše oni zemlju željkovanu ne vjerujuć' njegovoj riječi.
24A hi, gam deihhuai tak a ngaineu ua, a thu tuh a gingta nuam kei ua;
25Mrmljahu pod šatorima svojim, ne poslušaše glasa Jahvina.
25A puanin uahte khawng a phun zota ua, TOUPA aw tuh a ngaikhe nuam kei uhi.
26Zakle se tada podignutom rukom: sve će ih pokosit' u pustinji,
26Huaijiakin amau lamah a khut ajaka, amaute tuh gamdaia a hihpukna ding leh,
27potomstvo njino međ' narode razbacat', njih razasut' po zemljama.
27A chi suan dingte uh nam chih laka a hihpuka, gam china a hihjakna dingin.
28Posvetiše se Baal Peoru i jedoše žrtve bogova mrtvih.
28Boal-peor lamah a velh ua, misi kianga thil latte tuh a ne samta uhi.
29Razjariše ga nedjelima svojim, i on na njih pošast baci.
29Huchibangin a thilhihte un amah a hihheh ua; huchiin a tunguah hi honlengta hi.
30Al' se Pinhas diže, sud izvrši i pošasti nesta tada.
30Huai laiin Phinehas a dinga, vai a hawma: huchiin hi tuh daihsakin a omta hi.
31U zasluge to mu uđe u sva pokoljenja dovijeka.
31Huai tuh amah tunga diktatnaa seh ahi, khantawnin suan tengteng tanin.
32Razjariše ga opet kraj voda meripskih, i Mojsija zlo pogodi zbog njih,
32Meribah tuite ah tekhawng leng amah a hihheh ua, huchiin amau jiakin Mosi tungah thilhoihlou a tung hialta hi.
33jer mu duh već ogorčiše, nesmotrenu riječ izusti.
33A kha tungah a hel ua, a mukin kilawmlou pi thu a gen jiakin;
34I ne istrijebiše naroda za koje im Jahve bješe naredio.
34TOUPAN a kiang ua hihman thu a piak bangin mipite a hihmang kei ua.
35S poganima miješahu se, naučiše djela njina.
35Nam chih tuh a kihelpih ua, a thilhihte uh tuh a ching jaw ua;
36Štovahu likove njihove, koji im postaše zamka.
36A milim nate khawng uh a sem ua; huaite tuh amau adingin thang a honghita:
37Žrtvovahu sinove svoje i svoje kćeri zlodusima.
37A hi, dawi kiangah tekhawng a tapate a tanute un a kithoih ua.
38Prolijevahu krv nevinu, krv sinova i kćeri svojih, koje žrtvovahu likovima kanaanskim. Zemlja bješe krvlju okaljana,
38Sisan gensiatbei, a tapate uleh a tanute u sisan ngei a suahta ua, huaitein Kanaan gam milimte kiangah a kithoih uhi; huai gam tuh sisanin a na ninta hi.
39djelima se svojim uprljaše, učiniše preljub svojim nedjelima.
39Huchibangin a nasepte ua hihbuahin a om ua, a thilhihte un ang a kawmta uhi.
40Na svoj narod Jahve srdžbom planu, zgadi mu se njegova baština.
40Huaijiakin TOUPA a mit tungah a thangpaitaa, a gouluah tuh a kih hi.
41Predade ih u ruke pogana te vladahu njima mrzitelji njini.
41Huchiin amau tuh nam chihkhut ah a paia; amau hoten a tunguah vai a hawmta uhi.
42Mučili ih neprijatelji i tlačili rukom svojom.
42Amau douten a nuaisiah ua, a khut nuai uah hihneuin a omta uhi.
43Prečesto ih izbavljaše, al' ga razjariše naumima svojim: pokošeni bjehu za bezakonja svoja.
43Tamveipi amau a humbita; himahleh a lunggelna uah a hel nak uhi, a gitlou a satlouhna uah hihniamin aomta uhi.
44On pogleda opet na nevolju njinu kad njihove molitve začu
44Huchi pipiin leng aman, a kikou husa uh a jain, a mangbat uh a limsak ahi.
45i sjeti se svog Saveza s njima, sažali se na njih u velikom milosrđu svome.
45A thukhun tuh amau a theisak gigea a chitna thupidan bang jelin alungsim a kisikta hi.
46Učini da nađu milost u onih što ih bjehu zarobili.
46Sala pite tengteng tuh amau a hehpihsak hi.
47Spasi nas, Jahve, Bože naš, i saberi nas od bezbožnih naroda da slavimo tvoje sveto ime, da se tvojom slavom ponosimo.
47TOUPA ka Pathian u-aw, honhondam inla, nam chih laka kipan honpikhawmin, na min siangthou phat ding leh na phatna suang dingin.TOUPA, Israelte Pathian, phatin om heh, khantawn akipan khantawn phain leng. Mi tengtengin, Amen, chi uhen, TOUPA tuh phat un.
48Blagoslovljen Jahve, Bog Izraelov, od vijeka dovijeka! I sav narod neka kaže: "Amen! Aleluja!"
48TOUPA, Israelte Pathian, phatin om heh, khantawn akipan khantawn phain leng. Mi tengtengin, Amen, chi uhen, TOUPA tuh phat un.