Croatian

Paite

Psalms

109

1Zborovođi. Psalam. Davidov. Bože, diko moja, nemoj šutjeti!
1Ka phat Pathian aw, dai nilouh ken:
2Usta bezbožna i prijevarna na me se otvaraju, govore mi jezikom lažljivim,
2Migilou-salou kam leh kam khemhat tuh ka tungah a hang ngal ua: amau tuh lei juautheiin ka kiangah thu a gen uhi.
3riječima me mržnje okružuju, bezrazložno me napadaju.
3Huatna thuin honum suak ua, bangmahlouin a hondou uhi.
4Za moju me ljubav oni optužuju, a ja se samo molim.
4Ka it jiakin a hondoute a honghita uhi: himahleh kei jaw thum thum dingin ka kipe chinten hi.
5Uzvraćaju mi zlo za dobro, mržnju za ljubav moju.
5Aman thil hoih tuh thil gilouin honthuk ua, ka itna tuh huatna mahin a honthuk uhi.
6"Digni protiv njega bezbožnika i tužitelj nek' mu stane zdesna!
6Nang a tungah mi gilou koih inla: a tak lamah hekmi ding hen.
7Kad mu se bude sudilo, nek' bude osuđen, i molitva mu se za grijeh uzela!
7Vaihawmsaka a om chiangin siamlouh tangin pawt henla: a thumna tuh khelhna ah suak hen.
8Dani njegovi nek' budu malobrojni, njegovu službu nek' dobije drugi!
8A damsung nite tuh tom henla; a heutu hihna midangin tang hen.
9Djeca njegova nek' postanu siročad, a njegova žena udovica!
9A tate tuh pa louin om uhenla, a ji mahleng meithaiin om hen.
10Nek' mu djeca budu skitnice, prosjaci, nek' budu bačena iz opustjelih domova!
10A tate tuh mi vakvai honghiin, khutdoh uhenla; a nekding uh a mun gamsiate ah zong uhen.
11Nek' mu lihvar prigrabi sav posjed, tuđinci nek' razgrabe plod muke njegove!
11A pung delha dangka leitawisakin a neih tengteng laksak vek henla; mikhualten a sepgim gah lok uhen.
12Nitko ne imao prema njemu samilosti, nitko se ne smilovao siročadi njegovoj!
12A tunga chitna langsak jel ding kuamah om sam kei uhenla; a ta paneiloute hehpihpa ding kuamah om kei hen.
13Neka mu se zatre potomstvo, u drugome koljenu neka se utrne ime njegovo!
13A suante hihmanin om uhen la; khangthak hongom nawnah a min uh nul mangin om hen.
14Spominjao se Jahve grijeha njegovih, i grijeh njegove majke nek' se ne izbriše:
14A pipute uh gitlouh-satlouhna TOUPA kiangah theigigein om henla: a nu khelhna tuh nul mangin om kei hen.
15nek budu svagda Jahvi pred očima! Neka se sa zemlje izbriše spomen njihov!"
15Huaite tuh TOUPA maah om gige heh. Aman a mau theihgigena lei akipan a hihmang theihna dingin.
16Jer se ne spomenu da čini milosrđe, već proganjaše bijedna i uboga i u smrt gonjaše čovjeka srca shrvana.
16Chitna latsak nadan a theihlouh ua, mi genthei tagah leh khasiate hihlup tuma a sawi zosop jiak un:
17Prokletstvo je ljubio, pa neka ga stigne; blagoslova ne htjede, daleko nek' je od njega!
17A hi, mi hamsiat tuh a utlam ahi a, huchiin amah tungah a hongtunga: mi vualjawl tuh a kipahlam ahi keia, huchiin amah gamlat piin a om hi.
18Prokletstvom nek' se odjene kao haljinom, neka kao voda uđe u njega i kao ulje u kosti njegove.
18Puanak tual silh bangin hamsiatnain a kivana, huai tuh a gilsung khawngah tui bangina luta, a guh khawngah thau bangin a leng lut hi.
19Bilo mu haljinom kojom se pokriva, pojas kojim se svagda paše!
19Huai tuh amah a dingin silh gige puansilh bangin om henla, a kigak jelna kawnggak mahleng hi hen.
20Tako nek' plati Jahve tužiteljima mojim koji zlo govore protiv duše moje!
20Huai tuh hondoute leh ka hinna gensete TOUPAN a thukna ahi.
21A ti, Jahve, Gospode, rad imena svog zauzmi se za me, spasi me jer je dobrostiva ljubav tvoja!
21Himahleh, TOUPA Pathian aw, nang na min jiakin honhehpih inla: na chitna a hoih jiakin honhumbit in.
22Jer bijedan sam i ubog, i srce je moje ranjeno u meni.
22Genthei leh tagah tak ka hia, ka lungtang tuh ka gilsungah liamin a om ngal hi.
23K'o sjena što se naginje ja nestajem, progone me kao skakavca.
23Lim kiamlam bangin ka manga: khaupe bangin mutlengin ka om hi.
24Od posta mi koljena klecaju i tijelo moje omrša.
24Ka khukte ann ngawl jiakin a hatta keia; ka sain thau himhim a puta kei hi.
25Ruglom sam njima postao, kimaju glavom kad me vide.
25Amau gensiat ka nahita a; honmuh tak un a lu uh a sing jel uhi.
26Pomozi mi, Jahve, Bože moj, po doborti me svojoj spasi!
26TOUPA ka Pathian aw, honpanpih inla; aw na chitna bang jelin honhondamin;
27Nek' upoznaju da je ovo ruka tvoja i da si ti ovo učinio, Jahve!
27Huai tuh na khut ahi, chih a theih ua, TOUPA, nang na hih ahi chih a theihna ding un.
28Oni nek' proklinju, ti blagoslivljaj; nek' se postide koji se na me podižu, a sluga tvoj nek' se raduje!
28Amau hamsiat uhen, nang jaw vualjawl jawin: a thoh tak un a zahlak ding ua, na sikha bel a nuamsa ding hi.
29Stidom nek' se odjenu tužitelji moji i sramotom svojom nek' se k'o plaštem pokriju!
29Hondoute zumna puansilh sakin om uhenla, puannak-a kivan bangin amau zahlaknain kivan uhen.
30Slavit ću Jahvu iz svega grla i hvalit' ga u veliku mnoštvu
30Ka kamin TOUPA kiangah kipahthu nakpi takin ka gen dinga; ahi, mipi lakah amah ka phat ding hi.Amah tuh tagahte taklamah a dinga, a hinna vaihawmsakte laka hondam dingin.
31jer stoji s desne siromahu da mu dušu spasi od sudaca.
31Amah tuh tagahte taklamah a dinga, a hinna vaihawmsakte laka hondam dingin.