1Učitelju zbora. Od Jahvina sluge Davida koji Jahvi ispjeva ovu pjesmu u onaj dan kad ga Jahve oslobodi iz ruku neprijatelja
1TOUPA, ka hatna aw, ka honit hi.
2Ljubim te, Jahve, kreposti moja!
2TOUPA tuh ka suangpi leh ka kulhpi leh, honhumbitpa ahi; ka Pathian ka suangpi kip tak ahi a, amah ah ginna ka koih ding; ka phaw leh ka hotdamna ki leh, ka insang ahi;
3Jahve, hridino moja, utvrdo moja spase moj; Bože moj, pećino moja kojoj se utječem, štite moj, snago spasenja moga, tvrđavo moja!
3Phat tuak TOUPA ka sam dinga, huan hondoute lakah hotdamin ka om ding hi.
4Zazvat ću Jahvu, hvale predostojna, i od dušmana bit ću izbavljen.
4Sihna khauhualten a hongaka, Pathian limsaklouhna tuikhangten honlau sak a;
5Valovi smrti okružiše mene, prestraviše me bujice pogubne.
5Sheol khauhualten a hongak suaka: sihna thangte ka kimvelin a om hi.
6Užad Podzemlja sputiše me, smrtonosne zamke padoše na me:
6Ka lungkhama TOUPA tuh ka sama, ka Pathian ka sam hi. Aman a biakin akipanin ka aw a ja a, a maa ka kikou husa tuh a bil ah a lutta hi.
7u nevolji zazvah Jahvu i Bogu svome zavapih. Iz svog Hrama zov mi začu, i vapaj moj mu do ušiju doprije.
7Huaitakin lei a linga, a kisat ta a, a heh jiakin tangte leng a kingakna nangawn toh a kisatin a lingta hi;
8I zemlja se potrese i uzdrhta, uzdrmaše se temelji gora, pokrenuše se, jer On gnjevom planu.
8A nak akipanin meikhu ajamtou lunglunga, a kama pawt meiin a kang juajua a, huaiin meihol leng a hihkuang phomphom hi.
9Iz nosnica mu dim se diže, iz usta mu oganj liznu, ugljevlje živo od njega plamsa.
9Aman tuh vante leng a kunsaka, a hoh sukta a; a khe nuaiah te khawng mial bikbek a hongom hi.
10On nagnu nebesa i siđe, pod nogama oblaci mu mračni.
10Cherub tungah a tuanga, a lengta a, ahi, huih khuate-ah a leng vengveng hi.
11Na keruba stade i poletje; na krilima vjetra zaplovi.
11Mial tuh a bukna munah, amah umna buktain, a bawla; tuia mialna, vana meipite mah;
12Ogrnu se mrakom kao koprenom, prekri se tamnim vodama i oblacima tmastim,
12A maa vakna jiakin a meipite athenga, gialte leh meiamte a ke toktok uhi.
13od blijeska pred licem njegovim užga se ugljevlje plameno.
13TOUPA tuh van tung khawngah a ging dodopa, Tungnungpenin a aw a suaksaka; gialte leh meiamte a ke toktok uhi.
14Jahve s neba zagrmje, Svevišnjega glas se ori.
14Huan, a thalte tuh a kap khia a, amau tuh a hihjakta hi; ahi, khua khawng a phe zolzol nilouha, ahihbuai vengvung hi.
15Odape strijele i dušmane rasu, izbaci munje i na zemlju ih obori.
15Huaitakin, TOUPA aw, na tai dinga, na naka hu pawtin a mut ek jiakin, tui luannate a hongkilanga, leilung kingaknate hihlatin a omta hi.
16Morska se dna pokazaše, i temelji svijeta postaše goli od strašne prijetnje Jahvine, od olujna daha gnjeva njegova.
16Aman tuh tunglam akipanin a honsawka, honlena; tui tampi akipan honkai khia hi;
17On pruži s neba ruku i mene prihvati, iz silnih voda on me izbavi.
17Kei galhat tak lakah honhumbita, honhote lakah leng; kei dingin a hat lojen ngal ua;
18Od protivnika moćnog mene oslobodi, od dušmana mojih jačih od mene.
18Amau tuh ka vangtah niin honsual ua, himahlen TOUPA ka ginpi pen ahi;
19Navališe na me u dan zlosretni, ali me Jahve zaštiti,
19Aman tuh mun awngthawl takah honpi khiaa; ka tunga a kipah jiakin honhumbit ta ahi.
20na polje prostrano izvede me, spasi me jer sam mu mio.
20TOUPAN ka diktatdan bang ngeiin ka tungah a hiha; ka khutte a siangthoudan bang ngeiin a hondin ahi;
21Po pravednosti mojoj Jahve mi uzvrati, po čistoći ruku mojih on me nagradi,
21TOUPA lampite ka tawna, ka Pathian kiang akipan gilou takin ka pai mang ngei ngal keia;
22jer čuvah putove Jahvine, od Boga se svoga ne udaljih.
22A vaihawmna tengteng ka maah a om naka, a thu sehte tuh ka pai ngei ngal kei a;
23Odredbe njegove sve su mi pred očima, zapovijedi njegove nisam odbacio,
23Amah lakah gensiatbei leng ka hi a, ka siatna akipan ka kihuikhe jel hi.
24do srži odan njemu sam bio, čuvam se grijeha svakoga.
24Huaijiakin TOUPAN ka diktatdan bang jelin honna dinta a, ka khutte a mitmuha a sianthou bang jelin.
25Jahve mi po pravdi mojoj vrati, čistoću ruku mojih vidje.
25Mihehpihthei takte lakah hehpihtheitakin na kihihlang dinga; mihoihkimte lakah hoihkimin na kihihlang dinga;
26S prijateljem ti si prijatelj, poštenu poštenjem uzvraćaš.
26Misiangthoute lakah siangthouin na kihihlang dinga; huan, genhakte lakah genhakin na kihihlang ding hi;
27S čovjekom čistim ti si čist, a lukavca izigravaš,
27Gimthuak mite hondam ding na hih ngala; mikisatheite bel na hihniam ding hi;
28jer narodu poniženu spasenje donosiš, a ponižavaš oči ohole.
28Nang ka khawnvak na hondet sak ding ahi ngala: TOUPA ka Pathianin ka mialna a hihvak ding hi.
29Jahve, ti moju svjetiljku užižeš, Bože, tminu moju obasjavaš:
29Nang hon panpihin gal ka delh ngala; ka Pathian panpih mahin kulh dai ka tawmkan ahi.
30s tobom udaram na čete dušmanske, s Bogom svojim preskačem zidine.
30Pathian jaw, a lampi a hoihkima, TOUPA thu tuh etdik a hita hi; amaha ginna koih tengteng adingin amah tuh phaw ahi.
31Savršeni su puti Gospodnji, i riječ je Božja ognjem kušana. On, samo on, štit je svima koji se k njemu utječu.
31TOUPA lou Pathian kua a oma ahia? I Pathian lou suangpi kua a oma ahia?
32Jer tko je Bog osim Jahve? Tko li je hridina osim Boga našega?
32Hatna hontengsakpa leh ka lampi hihhoihkimpa Pathian mah;
33Taj Bog me snagom opasuje, stere mi put besprijekoran,
33Aman ka khe zukpi khe bangin a bawla, ka mun sangpi ahte khawng a honom sak hi;
34noge mi dade brze k'o u košute i postavi me na visine čvrste,
34Ka khutte uh gal kap dingin a chila, huchiin ka banten leng dal thalpeu a lai zou hial hi.
35ruke mi za borbu uvježba i mišice da luk mjedeni napinju.
35Nang na hotdamna phaw leng non piaa: na khut taklamin honkaia, na kingaihniamnain na honbawllianta hi.
36Daješ mi štit svoj koji spasava, tvoja me desnica drži, tvoja me brižljivost uzvisi.
36Ka nuaia ka kalsuanna na hihliana, huchiin ka khete a teu kei hi;
37Pouzdanje daješ mom koraku, i noge mi više ne posrću.
37Hondoute ka delh dinga, ka delh pha mai ding: hihmanthata a om masiah uh ka kihei kikta kei ding hi.
38Pognah svoje dušmane i dostigoh, i ne vratih se dok ih ne uništih.
38A thoh nawn theihlouhna ding un ka sat tan dia: ka khe nuaiah a puk ding uhi;
39Obaram ih, ne mogu se dići, padaju, pod nogama mi leže.
39Nang kidouna adingin hatna ka taiah non tengsak ngala: honsualte tuh ka nuaiah na zouta hi.
40Ti me opasa snagom za borbu, a protivnike moje meni podloži.
40Honhote ka hihmangthat theihna dingin, nang hondoute tuh honnung lehngatsan dingin na omsakta hi.
41Ti dušmane moje u bijeg natjera, i rasprših one koji su me mrzili.
41Amau tuh a kikou ua, himahleh hondampa ding kuamah a om kei uh: TOUPA mah tuh a sam ua, himahleh a dawng tuan kei hi.
42Vapiju u pomoć - nikog da pomogne; vapiju Jahvi - ne odaziva se.
42Huaitakin leivui huih mutleng bang mai in ka sat nena: kholak buannawi bangphetin ka pai kheta hi.
43Smrvih ih kao prah na vjetru, zgazih ih k'o blato na putu.
43Nang mite kilaina lakah non humbita; nam chih lutang dingin na honsiama, ka theih ngeilouh miten ka nek ka tak a bawlta ding uhi.
44Ti me izbavi od bune u mom narodu, postavi me glavarom pogana, puk koji ne poznavah služi mi.
44Ka tanchin a jak tak un ka thu a mang ding ua; mikhualte ka kiangah a kipe ding uhi.
45Svaki moj šapat pokorno on sluša, sinovi tuđinci meni laskaju;
45Mikhualte a vul ding ua, a in sang ua kipanin ling kawmin a hongsuk ding uhi.
46sinovi tuđinski gube srčanost, izlaze dršćuć' iz svojih utvrda.
46TOUPA tuh a hing hi; ka suangpi tuh phatin om henla; honhondampa Pathian tuh pahtawiin om hen:
47Živio Jahve! Blagoslovljena hridina moja! Neka se uzvisi Bog, spasenje moje!
47Phu honlaksakpa leh, mi chih ka nuaia zoupa Pathian mahmah.
48Bog koji mi daje osvetu i narode meni pokorava.
48Amah hondoute lakah honhonkhia a: ahi, nang kei honsualte tunglamah non domkanga: mi hiamgamte lak akipan na honhumbit jel hi.
49Od dušmana me mojih izbavljaš i nad protivnike me moje izdižeš, ti mene od čovjeka silnika spasavaš.
49Huaijiakin, TOUPA aw, nam chih lakah kipahthu ka honhilh dinga, nang phatin la ka sa ding hi.Aman tuh hotdamna thupitak a kumpipa bawl kiangah a pejela; a thaunilhpa tungah, David leh a suante tung ngeiah, khantawnin a chitna a langsak ding hi.
50Zato te slavim, Jahve, među pucima i psalam pjevam tvome Imenu:
50Aman tuh hotdamna thupitak a kumpipa bawl kiangah a pejela; a thaunilhpa tungah, David leh a suante tung ngeiah, khantawnin a chitna a langsak ding hi.
51umnožio si pobjede kralju svojemu, pomazaniku svome milost si iskazao, Davidu i potomstvu njegovu navijeke.