Croatian

Paite

Psalms

74

1Poučna pjesma. Asafova. Zašto si, Bože, posve zabacio, zašto kiptiš gnjevom na ovce paše svoje?
1Pathian aw, bangdinga honpai mang den ding na hia oi? Bangdinga na gantatna muna belamte tunga na hehna a khut?
2Sjeti se zajednice koju si davno stekao, plÓemena koje namače kao svoju baštinu i brda Siona gdje si Šator svoj udario!
2Na mite kikhawmte, nidang laia na lei, nam na gou dinga na tat, thei gige in; na omna nak Zion tang toh.
3Korakni k ruševinama vječnim - sve je u Svetištu razorio neprijatelj.
3Khantawn siatna lamah na khe khaiin, melmaten mun siangthou ah thil gilou chiteng a hihta uhi.
4Protivnici tvoji vikahu posred skupštine tvoje, znakove svoje postaviše k'o pobjedne znakove.
4Nangmah doute na mite kikhawmte lakah a awng juajua ua; achiamnate uh chiamtehna dingin a takta uhi.
5Bijahu kao oni koji mašu sjekirom po guštari,
5Mi singbawk heipi a ngimte bangin a kimu ua.
6sjekirom i maljem vrata mu razbijali.
6Tunah a thil- khuak kilawm tengteng uh heita leh sekin a hihse chiat uhi.
7Ognju predadoše Svetište tvoje, do zemlje oskvrnuše Prebivalište tvoga imena.
7Na mun siangthou a hal ua; na min omna leia tum khop hialin a hihbuahta uhi.
8Rekoše u srcu: "Istrijebimo ih zajedno; spalite sva svetišta Božja na zemlji!"
8A lungsim un, A vekin i hihse ding, a chi ua: hiai gama Pathian kikhopna in tengteng a halse khinta uhi.
9Ne vidimo znakova svojih, proroka više nema, i nitko među nama ne zna dokle ...
9I kichiamtehnate uh i muta kei ua: jawlnei himhim a omta kei uhi; a sawt dingdan thei himhim i lak uah leng a om kei hi.
10Dokle će se još, o Bože, dušmanin rugati? Hoće li protivnik dovijeka prezirati ime tvoje?
10Pathian aw, melmain bangtan ahia hon gensiat ding? Galin na min khantawnin a gense dia hia?
11Zašto povlačiš ruku, zašto u krilu sakrivaš desnicu svoju?
11Bangdingin ahia, na khut, na khut taklam na lak tak? Pholh khe nawn inla, amaute hihmang in.
12No Bog je moj kralj od davnine, on koji posred zemlje spasava!
12Himahleh, Pathian tuh nidanglai tana ka Kumpipa ahi, lei lai taka hotdamna siampa pen.
13Ti svojom silom rasječe more, smrska glave nakazama u vodi.
13Nang na hatnain tuipi na kikhensaka nang tuia drakonte na kitamsak hi.
14Ti si Levijatanu glave zdrobio, dao ga za hranu nemanima morskim.
14Nang tuh ole lute na jansaka, amah tuh gamdai mi omte kiangah an dingin na pia hi.
15Ti si dao da provre izvor i bujica, ti si presušio rijeke nepresušne.
15Nang tuikhuk leh tuilian na khena; nang lui lian taktakte na kangsak hi.
16Tvoj je dan i noć je tvoja, ti učvrsti mjesec i sunce;
16Sun nanga ahi a, jan leng nanga ahi. Nang khovak leh nisa na ngaihtuah hi.
17ti sazda sve granice zemlji, ti stvori ljeto i zimu.
17Nang leitung gamgite tengteng na khung vek hi: nang nipi leh phalbi na siam ahi.
18Spomeni se ovoga: dušmanin ti se rugaše, Jahve, i bezumni narod pogrdi ime tvoje.
18Toupa aw, hiai theigige in, melmain a hon gensiata; nam haipiin na min a gensiat.
19Ne predaj jastrebu život grlice svoje, i život svojih siromaha ne zaboravi zauvijek!
19Aw na vakhu hinna gam sahang kiangah pe mahmah kenla; na mi gentheite hinna khantawnin leng mangngilh sam ken.
20Pogledaj na Savez svoj, jer svi su zakuci zemlje puni tmina i nasilja.
20Thukhun tuh honkhawksa in: leimun mial tata hiamgamna omnain a dim ngala.
21Ne daj da jadnik otiđe postiđen: neka siromah i ubog hvale ime tvoje!
21Aw, nuaisiahna thuakte zahlakin kihei kei uhenla: genthei leh tagahten na min phat uhen.
22Ustani, Bože, zauzmi se za svoju parnicu, spomeni se pogrde koju ti bezumnik svaki dan nanosi.
22Pathian aw, thou inla, nangmah thu tuh kigen tawm inla, mi haiin nitumin a hon gensiatdan theigigr in.Nangmah galte husa tuh mangngilh ken: a hon sualte chiak vengvung tuh a toupai gige ahi.
23Ne zaboravi vike neprijatelja svojih: buka buntovnika još se diže k tebi!
23Nangmah galte husa tuh mangngilh ken: a hon sualte chiak vengvung tuh a toupai gige ahi.