Croatian

Paite

Psalms

94

1Bože osvetniče, Jahve, Bože osvetniče, pokaži se.
1TOUPA aw, nang phulakna thunei Pathian, nang phulakna thunei, Pathian, vak khiain.
2Ustani ti što sudiš zemlju, po zasluzi plati oholima!
2Nang leia vaihawmpa, kisa inla: kisatheite tuh a gitlouhman uh thuk in.
3Dokle će bezbošci, Jahve, dokle će se bezbošci hvastati?
3TOUPA, mi gilou-saloute bangtan ahi, mi gilou-saloute bangtan ahia a vualzoh ding uh?
4Dokle će brbljati, drsko govoriti, dokle će se bezakonici hvastati?
4Amau tuh a mawk pau ua, kisathei takin thu a gen ua: thilhihkhialte tengteng tuh a kiphat tawm uhi.
5Tlače narod tvoj, Jahve, i baštinu tvoju pritišću;
5TOUPA aw, na mite a keknen sak ua, na gouluah tuh a hihgim uhi.
6kolju udovicu i pridošlicu, sirotama život oduzimlju
6Meithai leh mikhual a that ua, pa neilou tuh a that uhi.
7i govore: "Jahve ne vidi! Ne opaža Bog Jakovljev!"
7TOUPAN a mu kei ding, Jakobte Pathianin a ngaihtuah sam kei ding, a chi uhi.
8Shvatite, lude u narodu: bezumni, kad ćete se urazumiti?
8Mi laka mi mawlte aw, ngaihtuah un: mi haite aw, chikchiangin ahia na pil ding uh?
9Onaj što uho zasadi da ne čuje? Koji stvori oko da ne vidi?
9Bil phutpan a za kei dia hia? Mitsiampan a mu kei dia hia?
10Onaj što odgaja narode da ne kazni - Onaj što ljude uči mudrosti?
10Nam chih thuzohpana taihilh kei dia hia, mihing pilna hilhpan?
11Jahve poznaje namisli ljudske: one su isprazne.
11TOUPAN mihing ngaihtuahte bangmahlou phet ahi chih a theia.
12Blago onom koga ti poučavaš, Jahve, i učiš Zakonu svojemu:
12TOUPA aw, mi na thuzoha, na dan thu akipan na hilhmi a hampha hi.
13da mu mir udijeliš od nesretnih dana, dok se grob kopa zlikovcu.
13Mi gilou adia kokhuk toha a om masiah, mangbat nite na khawlsan theihsakna din,
14Jer neće Jahve odbaciti naroda svojega i svoje baštine neće napustiti;
14TOUPAN a mite a pia khe dek ngal keia, a goutan tuh a paisan sam kei ding hi.
15jer će se pravo dosuditi pravednosti i za njom će ići svi čestiti srcem.
15Vaihawmna tuh diktatna lamah a kik nawn dia: lungtang diktak pu tengtengin huai a jui ding uhi.
16Tko će ustati za me protiv zlotvora? Tko će se zauzeti za me protiv zločinaca?
16Kua ahia thilhoihlou hihte hondou sak dinga kisa ding? Kua ahia thilhihkhialte hondou sak dinga ding ding?
17Da mi Jahve ne pomaže, brzo bih sišao u mjesto tišine.
17TOUPA honpanpihpa hi kei leh, ka hinna tuh kintakinmun dai ah a omta ding hi.
18Čim pomislim: "Noga mi posrće", dobrota me tvoja, o Jahve, podupire.
18Ka khe a teua, ka chihin, aw TOUPA, na chitnain a hon kai hi.
19Kad se skupe tjeskobe u srcu mome, tvoje mi utjehe dušu vesele.
19Ka lungsima ngaihtuah tampi ka neih laiin, na khamuannaten ka hinna a hihnuam jel hi.
20Zar je bezbožno sudište u savezu s tobom kad nevolje stvara pod izlikom zakona?
20Gitlouh-satlouhna laltutphah, dana thilhihkhelhna omsakin, nang honkithuahpihna a nei dia hia?
21Nek' samo pritišću dušu pravednog, nek' osuđuju krv nedužnu:
21Mi diktat hinna sual tumin a pungkhawm duamduam ua, sisan gensiatbei tuh siamlouh a tangsak nak uhi.
22Jahve mi je utvrda, Bog - hrid utočišta moga.
22Himahleh TOUPA tuh ka insang ahi a: ka Pahtian jaw ka kihumbitna suangpi ahi.Aman tuh amau khelhna ngei a tunguah a kesaka, amau hoihlouhna mahah a hihmangthang dinga; TOUPA I Pathianin a hihmang ding hi.
23Platit će im bezakonje njihovo, njihovom će ih zloćom istrijebiti, istrijebit će ih Jahve, Bog naš.
23Aman tuh amau khelhna ngei a tunguah a kesaka, amau hoihlouhna mahah a hihmangthang dinga; TOUPA I Pathianin a hihmang ding hi.