1Sine moj, ako primiš moje riječi i pohraniš u sebi moje zapovijedi,
1Biri im, në rast se pranon fjalët e mia dhe i quan thesar urdhërimet e mia,
2i uhom svojim osluhneš mudrost i obratiš svoje srce razboru;
2duke i vënë veshin diturisë dhe duke e prirur zemrën ndaj arsyes;
3jest, ako prizoveš razum i zavapiš za razborom;
3po, në rast se kërkon me ngulm gjykimin dhe ngre zërin për të siguruar mirëkuptim,
4ako ga potražiš kao srebro i tragaš za njim kao za skrivenim blagom -
4në rast se e kërkon si argjendin dhe fillon të rrëmosh si për një thesar të fshehur,
5tada ćeš shvatiti strah Gospodnji i naći ćeš Božje znanje.
5atëherë do të ndjesh frikën e Zotit dhe ke për të gjetur kuptimin e Perëndisë.
6Jer Jahve daje mudrost, iz njegovih usta dolazi znanje i razboritost.
6Sepse Zoti jep diturinë; nga goja e tij rrjedhin njohuria dhe arsyeja.
7On pravednicima pruža svoju pomoć, štit je onih koji hode u bezazlenosti.
7Ai mban rezervë për njerëzit e drejtë një ndihmë të fuqishme, një mburojë për ata që ecin me ndershmëri
8Jer on štiti staze pravde i čuva pute svojih pobožnika.
8për të mbrojtur shtigjet e drejtësisë dhe për të ruajtur rrugën e shenjtorëve të tij.
9Tada ćeš shvatiti pravdu, pravicu, pravednost i sve staze dobra,
9Atëherë do të kuptosh drejtësinë, barazinë, ndershmërinë dhe tërë rrugët e së mirës.
10jer će mudrost ući u tvoje srce i spoznaja će obradovati tvoju dušu.
10Kur dituria të të hyjë në zemër, edhe njohja do të jetë e këndshme për shpirtin tënd,
11Oprez će paziti na te i razboritost će te čuvati:
11të menduarit do të kujdeset për ty dhe gjykimi do të të mbrojë,
12da te izbavi od zla puta, od varava čovjeka,
12për të të çliruar nga rruga e keqe, nga njerëzit që flasin për gjëra të këqija,
13od onih koji ostavljaju staze poštenja te idu mračnim putovima;
13nga ata që braktisin shtigjet e ndershmërisë për të ecur në rrugët e territ,
14koji se vesele čineći zlo i likuju u opačinama zloće;
14që gëzohen kur bëjnë të keqen dhe ndjejnë kënaqësi në çoroditjet e njeriut të keq,
15kojih su staze krive i koji su opaki na svojim putovima;
15shtigjet e të cilit janë të shtrembëra dhe rrugët dredha-dredha,
16da te izbavi od preljubnice i od tuđinke koja laska riječima;
16për të të shpëtuar nga gruaja që ka shkelur kurorën, nga gruaja e huaj që përdor fjalë mikluese,
17koja ostavlja prijatelja svoje mladosti i zaboravlja zavjet svoga Boga
17që ka braktisur shokun e rinisë së saj dhe ka harruar marrëveshjen e lidhur me Perëndinë.
18jer joj kuća tone u smrt i njezini putovi vode mrtvima.
18Sepse shtëpia e saj zbret drejt vdekjes dhe shtigjet e saj drejt të vdekurve.
19Tko god zalazi k njoj ne vraća se nikad i ne nalazi više putove života.
19Asnjë prej atyre që shkojnë tek ajo nuk kthehet, asnjë nuk i arrin shtigjet e jetës.
20Zato idi putem čestitih i drži se staza pravedničkih!
20Kështu do të mund të ecësh në rrugën e të mirëve dhe do të mbetesh në shtigjet e të drejtëve.
21Jer samo će pravedni nastavati zemlju i bezazleni će ostati na njoj.
21Sepse njerëzit e drejtë do të banojnë tokën dhe ata të ndershëm do të qëndrojnë aty;
22A opake će zbrisati sa zemlje i bogohulnike iščupati iz nje.
22por të pabesët do të shfarosen nga toka dhe shkelësit do të hiqen prej saj.