1Pravednici, Jahvi kličite! Hvaliti ga pristoji se čestitima.
1Ngazëlloni, o njerëz të drejtë, tek Zoti; lëvdimi u shkon për shtat njerëzve të drejtë.
2Slavite Jahvu na harfi, na liri od deset žica veličajte njega!
2Kremtojeni Zotin me qeste; këndojini atij me harpën me dhjetë tela.
3Pjesmu novu zapjevajte njemu i glazbala skladna popratite poklicima.
3Këndojini një kantik të ri, bjerini me mjeshtëri veglës dhe brohoritni.
4Jer prÓava je riječ Jahvina i vjernost su sva djela njegova.
4Sepse fjala e Zotit është e drejtë dhe të gjithë veprat e tij janë bërë me saktësi.
5On ljubi pravdu i pravo: puna je zemlja dobrote Jahvine.
5Ai e do drejtësinë dhe barazinë; toka është e mbushur nga mirësitë e Zotit.
6Jahvinom su riječju nebesa sazdana i dahom usta njegovih sva vojska njihova.
6Qiejtë u bënë me anë të fjalës së Zotit dhe tërë ushtria e tyre me anë të frymës së gojës së tij.
7Vodu morsku on sabire kao u mješinu i bezdane stavlja u spremišta.
7Ai mblodhi ujërat në një tog dhe vendosi thellësitë e tyre të mëdha si rezervuare.
8Zemlja sva neka pred Jahvom strepi, neka ga se boje svi stanovnici svijeta!
8Tërë toka le të ketë frikë nga Zoti dhe le të dridhen para tij tërë banorët e botës.
9Jer on reče - i sve postade, naredi - i sve se stvori.
9Sepse ai foli dhe gjëja u bë; ai udhëroi dhe gjëja u shfaq.
10Jahve razbija nakane pucima, mrsi namjere narodima.
10Zoti e bën të dështojë planin e kombeve dhe asgjeson synimet e popujve.
11Naum Jahvin dovijeka ostaje i misli srca njegova od koljena do koljena.
11Plani i Zotit mbetet përjetë dhe qëllimet e zemrës së tij për çdo brez.
12Blago narodu kojemu je Jahve Bog, Narodu koji on odabra sebi za baštinu!
12Lum ai komb që ka Perëndinë Zotin; lum populli që ai ka zgjedhur për trashëgim të tij.
13Gospodin motri s nebesa i gleda sve sinove čovječje.
13Zoti shikon nga qielli; ai shikon tërë bijtë e njerëzve.
14Iz svoga prebivališta motri sve stanovnike zemaljske:
14Nga vendi i banimit të tij ai këqyr tërë banorët e tokës.
15on je svima srca stvorio i pazi na sva djela njihova.
15Ai e ka formuar zemrën e të gjithëve, që kupton tërë veprat e tyre.
16Ne spasava kralja vojska mnogobrojna, ne spasava velika sila junaka.
16Mbreti nuk shpëtohet nga një ushtri e madhe; trimi nuk shpëton për shkak të forcës së tij të madhe.
17Isprazno se od konja nadati spasenju, jačina njegova ne izbavlja.
17Kali është një shpresë e kotë shpëtimi, dhe me forcën e tij të madhe nuk mund të shpëtojë asnjeri nga rreziku.
18Oko je Jahvino nad onima koji ga se boje, nad onima koji se uzdaju u milost njegovu:
18Ja, syri i Zotit është mbi ata që kanë frikë para tij, mbi ata që shpresojnë në mirësinë e tij,
19da im od smrti život spasi, da ih hrani u danima gladi.
19për ta çliruar shpirtin e tyre nga vdekja dhe për t'i mbajtur të gjallë në kohë urie.
20Naša se duša Jahvi nada, on je pomoć i zaštita naša.
20Shpirti ynë pret Zotin; ai është ndihma jonë dhe mburoja jonë.
21Srce nam se u njemu raduje, u njegovo sveto ime mi se uzdamo.
21Po, zemra jonë do të gëzohet tek ai, sepse kemi besim, në emrin e tij të shenjtë.
22Neka dobrota tvoja, o Jahve, bude nad nama, kao što se mi u tebe uzdamo!
22Mirësia jote qoftë mbi ne, o Zot, sepse kemi pasur shpresë te ti.