1Davidov. ALEF Nemoj se žestiti na opake, zavidjet nemoj pakosnicima:
1Mos u dëshpëro për shkak të njerëzve të këqij; mos ki smirë ata që veprojnë me ligësi,
2kao trava brzo se osuše, k'o mlada zelen brzo uvenu.
2sepse ata shpejt do të kositen si bari dhe do të thahen si bari i blertë.
3BET U Jahvu se uzdaj i čini dobro, da smiješ stanovati u zemlji i živjeti u miru.
3Ki besim tek Zoti dhe bëj të mira; bano vendin dhe shto besnikërinë.
4Sva radost tvoja neka bude Jahve: on će ispuniti želje tvoga srca!
4Gjej kënaqësinë tënde në Zotin dhe ai do të plotësojë dëshirat e zemrës sate.
5GIMEL Prepusti Jahvi putove svoje, u njega se uzdaj i on će sve voditi.
5Vendose fatin tënd tek Zoti, ki besim tek ai dhe ai ka për të vepruar.
6Pravda će tvoja zasjati k'o svjetlost i tvoje pravo k'o sunce podnevno.
6Ai do të bëjë të shkëlqejë drejtësia jote si drita dhe ndershmëria e saj si mesdita.
7DALET Smiri se pred Jahvom i njemu se nadaj, ne žesti se na onog koji ima sreće, na čovjeka koji spletke kuje.
7Rri në heshtje para Zotit dhe prite atë; mos u hidhëro për atë që i shkojnë mbarë punët e veta, për njeriun që ndjek planet e këqija të tij.
8HE Stišaj svoj gnjev i ostavi se srdžbe, ne žesti se da zlo ne učiniš.
8Hiq dorë nga zemërimi dhe lëre përbuzjen; mos u dëshpëro; kjo do të të çonte edhe ty të bëje të keqen.
9Jer će biti satrti zlikovci, a koji se u Jahvu uzdaju, baštinit će zemlju.
9Sepse njerëzit e këqij do të shfarosen, por ata që shpresojnë tek Zoti do të bëhen zotër të tokës.
10VAU Još malo i nestat će bezbožnika: mjesto ćeš njegovo tražiti, a njega više nema.
10Edhe pak dhe i pabesi nuk do të jetë më; po, ti do të kërkosh me kujdes vendin e tij dhe ai nuk do të jetë më.
11Zemlju će posjedovati krotki, obilje mira oni će uživat'.
11Por zemërbutët do të zotërojnë tokën dhe do të gëzojnë një paqe të madhe.
12ZAJIN Bezbožnik smišlja zlo pravedniku i zubima škrguće na njega.
12I pabesi komploton kundër të drejtit dhe kërcëllin dhëmbët kundër tij.
13A Gospod se njemu smije jer vidi da dan njegov dolazi.
13Zoti qesh me të, sepse e sheh që vjen dita e tij.
14HET Mač potežu bezbošci i zapinju lukove da obore jadnika i siromaha, da pokolju one koji hode pravim putem.
14Të pabesët kanë nxjerrë shpatën dhe kanë nderur harkun e tyre për të rrëzuar të mjerin dhe nevojtarin, për të vrarë ata që ecën drejt në rrugën e tyre.
15Mačem će vlastito srce probiti, slomit će se njihovi lukovi.
15Shpata e tyre do të hyjë në zemrën e tyre dhe harqet e tyre do të thyhen.
16TET Bolje je i malo u pravednika no golemo blago u zlotvora:
16Vlen më tepër e pakta e të drejtit se sa bollëku i shumë të pabesëve.
17jer će se ruke zlotvora slomiti, a Jahve je oslon pravedniku.
17Sepse krahët e të pabesëve do të thyhen, por Zoti i përkrah të drejtët.
18JOD Jahve se brine za život čestitih, dovijeka će trajati baština njihova.
18Zoti i njeh ditët e njerëzve të ndershëm dhe trashëgimia e tyre do të vazhdojë përjetë.
19Neće se postidjeti u vrijeme nevolje, bit će siti u danima gladi.
19Ata nuk do të ngatërrohen në kohën e fatkeqësisë dhe në ditët e zisë do të ngopen.
20KAF A bezbožnici će propasti, dušmani Jahvini povenut će k'o ures livada, poput dima se rasplinuti.
20Por të pabesët do të vdesin dhe armiqtë e Zotit do të konsumohen dhe do të bëhen tym si dhjami i qengjave.
21LAMED Bezbožnik zaima, ali ne vraća, pravednik se sažaljeva i daje.
21I pabesi merr hua dhe nuk e kthen, por i drejti ka mëshirë dhe dhuron.
22Oni koje Jahve blagoslovi baštinit će zemlju, a koje prokune bit će zatrti.
22Sepse të bekuarit nga Zoti do të trashëgojnë tokën, por ata që janë mallkuar prej tij do të shfarosen.
23MEM Jahve vodi i učvršćuje korake čovjeku i mio mu je put njegov.
23Hapat e njeriut i drejton Zoti, kur atij i pëlqejnë rrugët e tij.
24Ako i posrne, ne pada jer ga Jahve drži za ruku.
24Por kur njeriu rrëzohet, nuk shtrihet për tokë, sepse Zoti e mban për dore.
25NUN Mlad bijah i ostarjeh, al' ne vidjeh pravednika napuštena ili da mu djeca kruha prose.
25Unë kam qenë fëmijë dhe tani jam plakur, por nuk e kam parë kurrë të drejtin të braktisur dhe pasardhësit e tij të lypin bukë.
26Uvijek je milosrdan i u zajam daje, na njegovu je potomstvu blagoslov.
26Ai ka mëshirë dhe jep kurdoherë hua; dhe pasardhësit e tij janë në bekim.
27SAMEK Zla se kloni i čini dobro, i ostat ćeš dovijeka.
27Largohu nga e keqja dhe bëj të mirën, dhe do të kesh një banesë të përjetshme.
28Jer Jahve ljubi pravdu i pobožnika svojih ne ostavlja. AJIN Zauvijek će biti zatrti zlikovci, istrijebit će se potomstvo bezbožnika.
28Sepse Zoti e do drejtësinë dhe nuk ka për t'i braktisur kurrë shenjtorët e tij; ata do të ruhen përjetë, ndërsa pasardhësit e të pabesëve do të shfarosen.
29Zemlju će posjedovati pravednici i živjet će na njoj dovijeka.
29Të drejtët do të trashëgojnë tokën dhe do të banojnë gjithnjë mbi të.
30PE Pravednikova usta mudrost kazuju, a jezik njegov govori pravo.
30Nga goja e të drejtit del dituri dhe gjuha e tij flet për drejtësi.
31Zakon mu je Božji u srcu, ne kolebaju se koraci njegovi.
31Ligji i Perëndisë të tij është në zemrën e tij; hapat e tij nuk do të lëkunden.
32SADE Bezbožnik vreba pravednoga i smišlja da ga usmrti.
32I pabesi spiunon të drejtin dhe përpiqet ta vrasë.
33Jahve ga neće ostaviti u njegovoj vlasti i neće dopustiti da ga na sudu osude.
33Zoti nuk do ta lërë në duart e tij dhe nuk do të lejojë që të dënohet, kur të gjykohet.
34KOF U Jahvu se uzdaj i drži se puta njegova: on će te uzvisit' i baštinit ćeš zemlju; radostan ćeš gledati propast bezbožnih.
34Ki shpresë të patundur tek Zoti dhe ndiq rrugën tij, dhe ai do të të lartojë me qëllim që ti të trashëgosh tokën; kur të pabesët të jenë të shfarosur, ti do ta shikosh.
35REŠ Vidjeh obijesna zlotvora gdje se k'o cedar krošnjat širi.
35E pashë njeriun e pushtetshëm dhe të furishëm të begatohet si një pemë e gjelbër në tokën e tij të lindjes,
36Prođoh, i gle - nema ga više; potražih ga i ne nađoh.
36por pastaj u zhduk; dhe ja, nuk është më; e kërkova, por nuk e gjeta më.
37ŠIN Promatraj čestita i gledaj neporočna: mirotvorac ima potomstvo.
37Ki kujdes për njeriun e ndershëm dhe këqyr njeriun e drejtë, sepse e ardhmja e këtij njeriu do të jetë paqja.
38A grešnici bit će svi iskorijenjeni, istrijebit će se zlikovačko sjeme.
38Por shkelësit do të shkatërrohen të gjithë; në fund të pabesët do të dërrmohen.
39TAU Od Jahve dolazi spas pravednicima, on im je zaklon u vrijeme nevolje.
39Por shpëtimi i të drejtëve vjen nga Zoti; ai është kështjella e tyre në kohën e fatkeqësisë.
40Jahve im pomaže, on ih izbavlja: on će ih izbaviti od zlotvora i spasiti, jer u njemu traže okrilje.
40Dhe Zoti i ndihmon dhe i çliron; i çliron nga të pabesët dhe i shpëton, sepse kanë gjetur strehë tek ai.