Croatian

Serbian: Cyrillic

1 Timothy

2

1Dakle, preporučujem prije svega da se obavljaju prošnje, molitve, molbenice i zahvalnice za sve ljude,
1Молим, дакле, пре свега да се чине искања, молитве, мољења, захваљивања за све људе,
2za kraljeve i sve koji su na vlasti, da provodimo miran i spokojan život u svoj bogoljubnosti i ozbiljnosti.
2За цареве, и за све који су у власти, да тихи и мирни живот поживимо у свакој побожности и поштењу.
3To je dobro i ugodno pred Spasiteljem našim Bogom,
3Јер је ово добро и пријатно пред Спаситељем нашим Богом,
4koji hoće da se svi ljudi spase i dođu do spoznanja istine.
4Који хоће да се сви људи спасу, и да дођу у познање истине.
5Jer jedan je Bog, jedan je i posrednik između Boga i ljudi, čovjek - Krist Isus,
5Јер је један Бог, и један посредник Бога и људи, човек Христос Исус,
6koji sebe samoga dade kao otkup za sve. To je u svoje vrijeme dano svjedočanstvo,
6Који себе даде у откуп за све, за сведочанство у своје време,
7za koje sam ja postavljen propovjednikom i apostolom - istinu govorim, ne lažem - učiteljem naroda u vjeri i istini.
7За које сам постављен проповедник и апостол (истину говорим у Христу, не лажем), учитељ незнабожаца, у вери и истини.
8Hoću dakle da muškarci mole na svakome mjestu, podižući čiste ruke bez srdžbe i raspre;
8Хоћу, дакле, да молитве чине људи на свакоме месту, подижући свете руке без гнева и премишљања.
9isto tako žene - u doličnu držanju: neka se rese stidljivošću i razborom, ne pletenicama i zlatom ili biserjem ili skupocjenim odijelom,
9Тако и жене у пристојном оделу, са стидом и поштењем да украшују себе, не плетеницама, ни златом, или бисером, или хаљинама скупоценим,
10nego - dobrim djelima, kako dolikuje ženama koje ispovijedaju bogoljubnost.
10Него добрим делима као што се пристоји женама које се обећавају побожности.
11Žena neka u miru prima pouku sa svom podložnošću.
11Жена на миру да се учи са сваком покорношћу.
12Poučavati pak ženi ne dopuštam, ni vladati nad mužem, nego - neka bude na miru.
12Али жени не допуштам да учи нити да влада мужем, него да буде мирна.
13Jer prvi je oblikovan Adam, onda Eva;
13Јер је Адам најпре саздан па онда Ева;
14i Adam nije zaveden, a žena je, zavedena, učinila prekršaj.
14И Адам се не превари, а жена преваривши се постаде преступница;
15A spasit će se rađanjem djece ako ustraje u vjeri, ljubavi i posvećivanju, s razborom.
15Али ће се спасти рађањем деце, ако остане у вери и љубави и у светињи с поштењем.