1Ovo su posljednje Davidove riječi: "Riječ Davida, sina Jišajeva, riječ čovjeka koji je bio visoko uzdignut, pomazanika Boga Jakovljeva, pjevača pjesama Izraelovih:
1А ово су последње речи Давидове: Рече Давид син Јесејев, рече човек који би постављен високо, помазаник Бога Јаковљевог, и љубак у песмама Израиљевим:
2Jahvin duh govori po meni, njegova je riječ na mom jeziku.
2Дух Господњи говори преко мене, и беседа Његова би на мом језику.
3Reče mi Jakovljev Bog, reče mi Izraelova hrid: Tko vlada ljudima pravedno, i tko vlada u strahu Božjemu,
3Рече Бог Израиљев, каза ми Стена Израиљева; који влада људима нека је праведан, владајући у страху Божијем;
4taj je kao jutarnja svjetlost kad ograne sunce, jutro bez oblaka, na kojem se svjetluca zemaljska trava poslije kiše.
4И биће као светлост јутарња, кад сунце излази јутром без облака, и као трава која расте из земље од светлости иза дажда.
5Da, moja kuća stoji čvrsto pred Bogom: on je učinio vječan Savez sa mnom, u svemu dobro uređen i utvrđen. Da, on će dati da napreduje sve moje spasenje i svaka moja želja.
5Ако и није такав дом мој пред Богом, ипак је учинио завет вечан са мном, у свему добро уређен и утврђен. И то је све спасење моје и сва жеља моја, ако и не да да расте.
6Belijalovi ljudi svi su kao trnje u pustinji, jer ih nitko ne hvata rukom.
6А безаконици ће свиколики бити као трње почупани, које се не хвата руком.
7Nitko ih se ne dotiče, osim gvožđem i kopljačom, i potpuno se spaljuju u ognju."
7Него ко хоће да га се дохвати, узме гвожђе или копљачу; и сажиже се огњем на месту.
8Ovo su imena Davidovih junaka: Išbaal, Hakmonac, prvak među trojicom; on je zavitlao svojim kopljem protiv osam stotina i pobio ih najedanput.
8Ово су имена јунака Давидових: Јосев-Васевет Тахмонац први између тројице; њему милина би ударити копљем на осам стотина и поби их уједанпут.
9Za njim dolazi Eleazar, sin Dodonov, Ahoašanin, jedan od trojice junaka; on je bio s Davidom kod Pas Damina kad su se ondje skupili Filistejci za boj, a Izraelci se povukli pred njima.
9За њим Елеазар син Додона сина Ахоховог, између три јунака који беху с Давидом, и осрамотише Филистеје скупљене на бој, кад Израиљци отидоше;
10Ali se on čvrsto držao i udarao Filistejce dok mu se ruka nije ukočila i ostala kao prirasla uz mač. Jahve je dao veliku pobjedu u onaj dan, pa se vojska vratila za Eleazarom, ali samo da pokupi plijen.
10Он се подиже, и би Филистеје докле му се рука не умори и укочи се при мачу: и Господ даде велико спасење онај дан, те се народ врати за њим само да покупи плен.
11Za njim dolazi Šama, sin Elin, Hararac; kad su se Filistejci skupili u Lehiju, bijaše polje puno leće, a vojska je bila pobjegla ispred Filistejaca.
11А за њим Сама син Агејев Араранин; кад се Филистеји скупише у гомилу, и онде беше њива пуна лећа, и народ побеже од Филистеја,
12Tada je on stao usred polja i obranio ga i potukao Filistejce. Tako je Jahve dao veliku pobjedu.
12Стаде усред њиве, и одбрани је, и поби Филистеје, и Бог даде велико спасење.
13Trojica između tridesetorice jednom su krenula na put i o početku žetve došla k Davidu u Adulamsku pećinu kad jedna filistejska četa bijaše utaborena u Refaimskoj dolini.
13И та три прва између тридесет сиђоше и дођоше о жетви к Давиду у пећину одоламску, кад војска филистејска стајаше у логору, у долини рафајској.
14David je tada bio u svojoj kuli, a filistejska je posada bila tada u Betlehemu.
14А Давид беше онда у граду, и беше онда стража филистејска у Витлејему.
15David uzdahnu: "O, kad bi me tko napojio vodom iz betlehemskoga studenca što je kod vrata?"
15А Давид зажеле, и рече: Ко би ми донео воде да пијем из студенца витлејемског што је код врата!
16Tada ta tri junaka prodriješe kroz filistejski tabor i, zahvativši vode iz betlehemskog studenca što je kod vrata, donesoše je i dadoše Davidu. Ali je David ne htjede piti, nego je proli kao ljevanicu Jahvi
16Тада она три јунака продреше кроз логор филистејски, и захватише воде из студенца витлејемског што је код врата, и донесоше и дадоше Давиду; али он је не хте пити, него је проли пред Господом;
17govoreći: "Ne dao mi Jahve da to učinim! Zar da pijem krv ovih ljudi? TÓa izlažući život pogibli, donijeli su vode!" I nije htio piti. To su, eto, učinila ta tri junaka.
17И рече: Не дај Боже да бих то учинио. Није ли то крв ових људи, који не марећи за живот свој идоше. И не хте пити. То учинише ова три јунака.
18Abišaj, Joabov brat a sin Sarvijin, bio je vojvoda nad tridesetoricom. On je zavitlao kopljem na tri stotine, pobio ih i proslavio se među tridesetoricom.
18И Ависај брат Јоавов син Серујин беше први између тројице; он махну копљем својим на три стотине, и поби их, и прослави се међу тројицом.
19On se odlikovao među tridesetoricom i postao njihov glavar, ali nije dostigao trojice.
19Између те тројице беше најславнији, и поста им поглавар; али оне тројице не стиже.
20Jojadin sin Benaja, junak iz Kabseela, bogat junačkim djelima, ubio je dva sina Ariela iz Moaba; on je jednoga snježnog dana sišao i ubio lava usred jame.
20И Венаја син Јодајев, син човека јунака, велик делима, из Кавсеила; он погуби два јунака моавска, и сишав уби лава у јами кад беше снег.
21Ubio je i nekog Egipćanina, čovjeka golema stasa. Egipćanin je imao koplje u ruci, a on izišao preda nj sa štapom: istrgavši Egipćaninu koplje iz ruke, ubi ga njegovim kopljem.
21Он уби и једног Мисирца, знатног човека; имаше Мисирац копље у руци, а он изиђе на њ са штапом, и истрже Мисирцу копље из руке, и уби га његовим копљем.
22To je učinio Jojadin sin Benaja i proslavio se među tridesetoricom junaka.
22То учини Венаја син Јодајев, и би славан међу ова три јунака.
23Bio je najznamenitiji među tridesetoricom, ali one prve trojice nije dostigao; David ga postavi za zapovjednika svoje tjelesne straže.
23Беше најславнији између тридесеторице, али оне тројице не стиже; и Давид га постави над пратиоцима својим.
24Asahel, brat Joabov, bio je među tridesetoricom. Zatim: Elhanan, sin Dodonov, iz Betlehema;
24Асаило брат Јоавов беше међу тридесеторицом, а то беху: Елханан син Додонов из Витлејема,
25Šama iz Haroda; Elika iz Haroda;
25Сама Арођанин, Елика Арођанин.
26Heles iz Peleta; Ira, sin Ikešev, iz Tekoe;
26Хелис Фалћанин, Ира син Икисов Текујанин,
27Abiezer iz Anatota; Sibekaj iz Huše;
27Авијезер Анатоћанин, Мевунеј Хусаћанин,
28Salmon iz Ahoha; Mahraj iz Netofe;
28Салмон Ахошанин, Марај Нетофаћанин,
29Heled, sin Baanin, iz Netofe; Itaj, sin Ribajev, iz Gibeje sinova Benjaminovih;
29Хелев син Ванин Нетофаћанин, Итај син Ривајев из Гаваје синова Венијаминових,
30Benaja iz Pireatona; Hidaj od Gaaških potoka;
30Венаја Пиротоњанин, Идај из долине Гаса.
31Abibaal iz Bet Haarabe; Azmavet iz Bahurima;
31Ави-Алвон Арваћанин, Азмавет Варумљанин,
32Eljahba iz Šaalbona; Jašen, sin Jonatanov;
32Елијава Салвоњанин, Јонатан од синова Јасинових,
33Šama iz Harara; Ahiam, sin Šararov, iz Arara;
33Сама Араранин, Ахијам син Сахаров Араранин,
34Elifelet, sin Ahasbajev, iz Bet Maake; Eliam, sin Ahitofelov, iz Gilona;
34Елифелет, син Асвеја Махаћанина, Елијем син Ахитофела Гилоњанина.
35Hesraj iz Karmela; Paaraj iz Araba;
35Есрај Кармилац, Фареј Арвљанин,
36Jigeal, sin Natanov, iz Sobe; Bani iz Gada;
36Игал син Натанов из Сове, Ванија од Гада,
37Selek Amonac; Nahraj iz Beerota, štitonoša Sarvijina sina Joaba;
37Селек Амонац, Нареј Вироћанин, који ношаше оружје Јоаву сину Серујином,
38Ira iz Jatira; Gareb iz Jatira;
38Ира Јетранин, Гарив Јетранин,
39Urija Hetit. Svega trideset i sedam.
39Урија Хетејин; свега тридесет и седам.