Croatian

Serbian: Cyrillic

Ecclesiastes

1

1Misli Propovjednika, Davidova sina, kralja u Jeruzalemu.
1Речи проповедника, сина Давидовог цара у Јерусалиму.
2Ispraznost nad ispraznošću, veli Propovjednik, ispraznost nad ispraznošću, sve je ispraznost!
2Таштина над таштинама, вели проповедник, таштина над таштинама, све је таштина.
3Kakva je korist čovjeku od svega truda njegova kojim se trudi pod suncem?
3Каква је корист човеку од свега труда његовог, којим се труди под сунцем?
4Jedan naraštaj odlazi, drugi dolazi, a zemlja uvijek ostaje.
4Нараштај један одлази и други долази, а земља стоји увек.
5Sunce izlazi, sunce zalazi i onda hiti svojem mjestu odakle izlazi.
5Сунце излази и залази, и опет хити на место своје одакле излази.
6Vjetar puše na jug i okreće se na sjever, kovitla sad ovamo sad onamo i vraća se u novom vrtlogu.
6Ветар иде на југ и обрће се, и у обртању свом враћа се.
7Sve rijeke teku u more i more se ne prepunja; odakle teku rijeke, onamo se vraćaju da ponovo počnu svoj tok.
7Све реке теку у море, и море се не препуња; одакле теку реке, онамо се враћају да опет теку.
8Sve je mučno. Nitko ne može reći da se oči nisu do sita nagledale i uši dovoljno naslušale.
8Све је мучно, да човек не може исказати; око се не може нагледати, нити се ухо може наслушати.
9Što je bilo, opet će biti, i što se činilo, opet će se činiti, i nema ništa novo pod suncem.
9Шта је било то ће бити, шта се чинило то ће се чинити, и нема ништа ново под сунцем.
10Ima li išta o čemu bi se moglo reći: "Gle, ovo je novo!" Sve je već davno prije nas postojalo.
10Има ли шта за шта би ко рекао: Види, то је ново? Већ је било за векова који су били пре нас.
11Samo, od prošlosti ne ostade ni spomena, kao što ni u budućnosti neće biti sjećanja na ono što će poslije doći.
11Не помиње се шта је пре било; ни оно што ће после бити неће се помињати у оних који ће после настати.
12Ja, Propovjednik, bijah kralj nad Izraelom u Jeruzalemu.
12Ја проповедник бејах цар над Израиљем у Јерусалиму.
13I trudih se da mudrošću istražim i dokučim sve što biva pod nebom; o, kako mučnu zadaću zadade Bog sinovima ljudskim.
13И управих срце своје да тражим и разберем мудрошћу све што бива под небом; тај мучни посао даде Бог синовима људским да се муче око њега.
14Vidjeh sve što se čini pod suncem: kakve li ispraznosti i puste tlapnje!
14Видех све што бива под сунцем, и гле, све је таштина и мука духу.
15Što je krivo, ne može se ispraviti; čega nema, izbrojiti se ne može.
15Шта је криво не може се исправити, и недостаци не могу се избројати.
16Rekoh onda sam sebi: "Gle, stekao sam veću mudrost nego bilo tko od mojih prethodnika u Jeruzalemu. Duh moj sabrao je golemu mudrost i znanje."
16Ја рекох у срцу свом говорећи: Ево, ја постах велик, и претекох мудрошћу све који бише пре мене у Јерусалиму, и срце моје виде много мудрости и знања.
17Mudrost pomnjivo proučih, a tako i glupost i ludost, ali sam spoznao da je to pusta tlapnja.
17И управих срце своје да познам мудрост и да познам безумље и лудост; па дознах да је и то мука духу.
18Mnogo mudrosti - mnogo jada; što više znanja, to više boli.
18Јер где је много мудрости, много је бриге, и ко умножава знање умножава муку.