Croatian

Serbian: Cyrillic

Job

40

1I Jahve se obrati Jobu i reče mu:
1[39:34] И тако одговарајући Господ Јову рече:
2"Zar će se s Jakim preti još kudilac? Tužitelj Božji nek' sam odgovori!"
2[39:35] Ко се препире с Богом, хоће ли га учити? Који куди Бога, нека одговори на то.
3A Job odgovori Jahvi i reče:
3[39:36] Тада Јов одговори Господу и рече:
4"Odveć sam malen: što da odgovorim? Rukom ću svoja zatisnuti usta.
4[39:37] Гле, ја сам мален, шта бих Ти одговорио? Мећем руку своју на уста своја.
5Riječ rekoh - neću više započeti; rekoh dvije - al' neću nastaviti."
5[39:38] Једном говорих, али нећу одговарати; и другом, али нећу више.
6Nato Jahve odgovori Jobu iz oluje i reče:
6[40:1] А Господ опет одговарајући Јову из вихора рече:
7"Bokove svoje opaši k'o junak, ja ću te pitat', a ti me pouči.
7[40:2] Опаши се сада као човек; ја ћу те питати, а ти ми казуј.
8Zar bi i moj sud pogaziti htio, okrivio me da sebe opravdaš?
8[40:3] Хоћеш ли ти уништити мој суд? Хоћеш ли мене осудити да би себе оправдао?
9Zar ti mišica snagu Božju ima, zar glasom grmjet' možeš poput njega?
9[40:4] Је ли у тебе мишица као у Бога? Грмиш ли гласом као Он?
10Ogrni se sjajem i veličanstvom, dostojanstvom se odjeni i slavom.
10[40:5] Окити се сада чашћу и величанством, у славу и красоту обуци се.
11Plani dÓe bijesom ognja jarosnoga, pogledom jednim snizi oholnika.
11[40:6] Проспи јарост гнева свог, и погледај све поносите, и обори их.
12Ponositoga pogledaj, slomi ga, na mjestu satri svakoga zlikovca.
12[40:7] Погледај све поносите, и понизи их, и потри безбожнике на месту њиховом.
13U zemlju sve njih zajedno zakopaj, u mračnu ih pozatvaraj tamnicu.
13[40:8] Затрпај их све у прах, и повежи им лице на скривеном месту.
14Tada ću i ja tebi odat' hvalu što si se svojom desnicom spasio.
14[40:9] Тада ћу те и ја хвалити да те чува десница твоја.
15A sada, dÓe promotri Behemota! Travom se hrani poput govečeta,
15[40:10] А гле, слон, ког сам створио с тобом, једе траву као во;
16u bedrima je, gle, snaga njegova, a krepkost mu u mišićju trbušnom.
16[40:11] Гле, снага му је у бедрима његовим, и сила му је у пупку трбуха његовог;
17Poput cedra rep podignut ukruti, sva su mu stegna ispreplele žile.
17[40:12] Диже реп свој као кедар, жиле од јаја његових сплетене су као гране;
18Mjedene cijevi kosti su njegove, zglobovi mu od željeza kvrge.
18[40:13] Кости су му као цеви бронзане, зглавци као полуге гвоздене.
19Prvenac on je Božjega stvaranja; mačem ga je naoružao tvorac.
19[40:14] Он је прво између дела Божијих, Творац његов дао му је мач.
20Gore mu danak u hrani donose i sve zvijerje što po njima se igra.
20[40:15] Горе носе му пићу, и све зверје пољско игра се онде.
21Pod lotosom on zavaljen počiva, guštik močvarni i glib kriju ga.
21[40:16] У хладу леже, у густој трсци и глибу.
22Sjenu mu pravi lotosovo lišće, pod vrbama on hladuje potočnim.
22[40:17] Граната дрвета заклањају га сеном својим, и опкољавају га врбе на потоцима.
23Nabuja li rijeka, on ne strahuje: nimalo njega ne bi zabrinulo da mu u žvale i sav Jordan jurne.
23[40:18] Гле, уставља реку да не тече, узда се да ће испити Јордан губицом својом.
24Tko bi za oči uhvatio njega i tko bi mu nos sulicom probio?
24[40:19] Хоће ли га ко ухватити на очи његове? Замку му провући кроз нос?
25Zar loviš Levijatana udicom? Zar ćeš mu jezik zažvalit' užetom?
26Zar mu nozdrve trskom probost' možeš ili mu kukom probiti vilicu?
27Hoće li te on preklinjat' za milost, hoće li s tobom blago govoriti?
28I zar će s tobom savez on sklopiti da sveg života tebi sluga bude?
29Hoćeš li se s njim k'o s pticom poigrat' i vezat' ga da kćeri razveseliš?
30Hoće li se za nj cjenkati ribari, među sobom podijelit' ga trgovci?
31Možeš li kopljem njemu kožu izbost ili glavu mu probiti ostima?
32Podigni de ruku svoju na njega: za boj se spremi - bit će ti posljednji!