Croatian

Serbian: Cyrillic

Luke

2

1U one dane izađe naredba cara Augusta da se provede popis svega svijeta.
1У то време пак изиђе заповест од ћесара Августа да се препише сав свет.
2Bijaše to prvi popis izvršen za Kvirinijeva upravljanja Sirijom.
2Ово је био први препис за владања Киринова Сиријом.
3Svi su išli na popis, svaki u svoj grad.
3И пођоше сви да се препишу, сваки у свој град.
4Tako i Josip, budući da je bio iz doma i loze Davidove, uziđe iz Galileje, iz grada Nazareta, u Judeju - u grad Davidov, koji se zove Betlehem -
4Тада пође и Јосиф из Галилеје, из града Назарета у Јудеју у град Давидов који се зваше Витлејем, јер он беше из дома и племена Давидовог,
5da se podvrgne popisu zajedno sa svojom zaručnicom Marijom koja bijaše trudna.
5Да се препише с Маријом, испрошеном за њега женом, која беше трудна.
6I dok se bili ondje, navršilo joj se vrijeme da rodi.
6И кад онамо беху, дође време да она роди.
7I porodi sina svoga, prvorođenca, povi ga i položi u jasle jer za njih nije bilo mjesta u svratištu.
7И роди Сина свог првенца, и пови Га, и метну Га у јасле; јер им не беше места у гостионици.
8A u tom kraju bijahu pastiri: pod vedrim su nebom čuvali noćnu stražu kod svojih stada.
8И беху пастири у оном крају који чуваху ноћну стажу код стада свог.
9Anđeo im Gospodnji pristupi i slava ih Gospodnja obasja! Silno se prestrašiše.
9И гле, анђео Господњи стаде међу њима, и слава Господња обасја их; и уплашише се врло.
10No anđeo im reče: "Ne bojte se! Evo javljam vam blagovijest, veliku radost za sav narod!
10И рече им анђео: Не бојте се; јер гле, јављам вам велику радост која ће бити свему народу.
11Danas vam se u gradu Davidovu rodio Spasitelj - Krist, Gospodin.
11Јер вам се данас роди спас, који је Христос Господ, у граду Давидовом.
12I evo vam znaka: naći ćete novorođenče povijeno gdje leži u jaslama."
12И ето вам знака: Наћи ћете дете повито где лежи у јаслама.
13I odjednom se anđelu pridruži silna nebeska vojska hvaleći Boga i govoreći:
13И уједанпут постаде с анђелом мноштво војника небеских, који хваљаху Бога говорећи:
14"Slava na visinama Bogu, a na zemlji mir ljudima, miljenicima njegovim!"
14Слава на висини Богу, и на земљи мир, међу људима добра воља.
15Čim anđeli otiđoše od njih na nebo, pastiri stanu poticati jedni druge: "Hajdemo dakle do Betlehema. Pogledajmo što se to dogodilo, događaj koji nam obznani Gospodin."
15И кад анђели отидоше од њих на небо, пастири говораху један другом: Хајдемо до Витлејема, да видимо то што се тамо догодило шта нам каза Господ.
16I pohite te pronađu Mariju, Josipa i novorođenče gdje leži u jaslama.
16И дођоше брзо, и нађоше Марију и Јосифа и дете где лежи у јаслама.
17Pošto sve pogledaše, ispripovijediše što im bijaše rečeno o tom djetetu.
17А кад видеше, казаше све што им је казано за то дете.
18A svi koji su to čuli divili se tome što su im pripovijedali pastiri.
18И сви који чуше дивише се томе што им казаше пастири.
19Marija u sebi pohranjivaše sve te događaje i prebiraše ih u svome srcu.
19А Марија чуваше све речи ове и слагаше их у срцу свом.
20Pastiri se zatim vratiše slaveći i hvaleći Boga za sve što su čuli i vidjeli kako im je bilo rečeno.
20И вратише се пастири славећи и хвалећи Бога за све што чуше и видеше, као што им би казано.
21Kad se navršilo osam dana da bude obrezan, nadjenuše mu ime Isus, kako ga je bio prozvao anđeo prije njegova začeća.
21И кад се наврши осам дана да Га обрежу, наденуше Му име Исус, као што је анђео рекао док се још није био ни заметнуо у утроби.
22Kad se zatim po Mojsijevu Zakonu navršiše dani njihova čišćenja, poniješe ga u Jeruzalem da ga prikažu Gospodinu -
22И кад дође време да иду на молитву по закону Мојсијевом, донеше Га у Јерусалим да Га метну пред Господа,
23kao što piše u Zakonu Gospodnjem: Svako muško prvorođenče neka se posveti Gospodinu! -
23(Као што је написано у закону Господњем: Да се свако дете мушко које најпре отвори материцу посвети Господу;)
24i da prinesu žrtvu kako je rečeno u Zakonu Gospodnjem: dvije grlice ili dva golubića.
24И да принесу прилог, као што је речено у закону Господњем, две грлице, или два голубића.
25Živio tada u Jeruzalemu čovjek po imenu Šimun. Taj čovjek, pravedan i bogobojazan, iščekivaše Utjehu Izraelovu i Duh Sveti bijaše na njemu.
25И гле, беше у Јерусалиму човек по имену Симеун, и тај човек беше праведан и побожан, који чекаше утехе Израиљеве, и Дух Свети беше у њему.
26Objavio mu Duh Sveti da neće vidjeti smrti dok ne vidi Pomazanika Gospodnjega.
26И њему беше Свети Дух казао да неће видети смрт док не види Христа Господњег.
27Ponukan od Duha, dođe u Hram. I kad roditelji uniješe dijete Isusa da obave što o njemu propisuje Zakon,
27И каза му Дух те дође у цркву; и кад донесоше родитељи дете Исуса да сврше за Њега закон по обичају,
28primi ga on u naručje, blagoslovi Boga i reče:
28И он Га узе на руке своје, и хвали Бога и рече:
29"Sad otpuštaš slugu svojega, Gospodaru, po riječi svojoj, u miru!
29Сад отпушташ с миром слугу свог, Господе, по речи својој;
30Ta vidješe oči moje spasenje tvoje,
30Јер видеше очи моје спасење Твоје,
31koje si pripravio pred licem svih naroda:
31Које си уготовио пред лицем свих народа,
32svjetlost na prosvjetljenje naroda, slavu puka svoga izraelskoga."
32Видело, да обасја незнабошце, и славу народа Твог Израиља.
33Otac njegov i majka divili se što se to o njemu govori.
33И Јосиф и мати Његова чуђаху се томе што се говораше за Њега.
34Šimun ih blagoslovi i reče Mariji, majci njegovoj: "Ovaj je evo postavljen na propast i uzdignuće mnogima u Izraelu i za znak osporavan -
34И благослови их Симеун, и рече Марији, матери Његовој: Гле, Овај лежи да многе обори и подигне у Израиљу, и да буде знак против кога ће се говорити
35a i tebi će samoj mač probosti dušu - da se razotkriju namisli mnogih srdaca!"
35(А и теби самој пробошће нож душу), да се открију мисли многих срца.
36A bijaše neka proročica Ana, kći Penuelova, iz plemena Ašerova, žena veoma odmakla u godinama. Nakon djevojaštva živjela je s mužem sedam godina,
36И беше Ана пророчица, кћи Фануилова, од колена Асировог; она је остарела, а седам је година живела с мужем од девојаштва свог,
37a sama kao udovica do osamdeset i četvrte. Nije napuštala Hrama, nego je postovima i molitvama danju i noću služila Bogu.
37И удова око осамдесет и четири године, која не одлажаше од цркве, и служаше Богу дан и ноћ постом и молитвама.
38Upravo u taj čas nadođe. Hvalila je Boga i svima koji iščekivahu otkupljenje Jeruzalema pripovijedala o djetetu.
38И она у тај час дође, и хваљаше Господа и говораше за Њега свима који чекаху спасења у Јерусалиму.
39Kad obaviše sve po Zakonu Gospodnjem, vratiše se u Galileju, u svoj grad Nazaret.
39И кад свршише све по закону Господњем, вратише се у Галилеју у град свој Назарет.
40A dijete je raslo, jačalo i napunjalo se mudrosti i milost je Božja bila na njemu.
40А дете растијаше и јачаше у духу, и пуњаше се премудрости, и благодат Божија беше на Њему.
41Njegovi su roditelji svake godine o blagdanu Pashe išli u Jeruzalem.
41И родитељи Његови иђаху сваке године у Јерусалим о празнику пасхе.
42Kad mu bijaše dvanaest godina, uziđoše po običaju blagdanskom.
42И кад Му би дванаест година, дођоше они у Јерусалим по обичају празника;
43Kad su minuli ti dani, vraćahu se oni, a dječak Isus osta u Jeruzalemu, a da nisu znali njegovi roditelji.
43И кад дане проведоше и они се вратише, оста дете Исус у Јерусалиму; и не знаде Јосиф и мати Његова;
44Uvjereni da je među suputnicima, odoše dan hoda, a onda ga stanu tražiti među rodbinom i znancima.
44Него мислећи да је с друштвом, отидоше дан хода, и стадоше Га тражити по родбини и по знанцима.
45I kad ga ne nađu, vrate se u Jeruzalem tražeći ga.
45И не нашавши Га вратише се у Јерусалим да Га траже.
46Nakon tri dana nađoše ga u Hramu gdje sjedi posred učitelja, sluša ih i pita.
46И после три дана нађоше Га у цркви где седи међу учитељима, и слуша их, и пита их,
47Svi koji ga slušahu bijahu zaneseni razumnošću i odgovorima njegovim.
47И сви који Га слушаху дивљаху се Његовом разуму и одговорима.
48Kad ga ugledaše, zapanjiše se, a majka mu njegova reče: "Sinko, zašto si nam to učinio? Gle, otac tvoj i ja žalosni smo te tražili."
48И видевши Га зачудише се, и мати Његова рече Му: Сине! Шта учини нама тако? Ево отац твој и ја са страхом тражисмо те.
49A on im reče: "Zašto ste me tražili? Niste li znali da mi je biti u onome što je Oca mojega?"
49И рече им: Зашто сте ме тражили? Зар не знате да мени треба у оном бити што је Оца мог?
50Oni ne razumješe riječi koju im reče.
50И они не разумеше речи што им рече.
51I siđe s njima, dođe u Nazaret i bijaše im poslušan. A majka je njegova brižno čuvala sve ove uspomene u svom srcu.
51И сиђе с њима и дође у Назарет; и беше им послушан. И мати Његова чуваше све речи ове у срцу свом.
52A Isus napredovaše u mudrosti, dobi i milosti kod Boga i ljudi.
52И Исус напредоваше у премудрости и у расту и у милости код Бога и код људи.