Croatian

Serbian: Cyrillic

Luke

20

1Jednog dana dok je naučavao narod u Hramu i naviještao evanđelje, ispriječe se glavari svećenički i pismoznanci sa starješinama
1И кад Он у један од оних дана учаше народ у цркви и проповедаше јеванђеље, дођоше главари свештенички и књижевници са старешинама,
2pa mu dobace: "Reci nam kojom vlašću to činiš ili tko ti dade tu vlast?"
2И рекоше Му говорећи: Кажи нам каквом власти то чиниш? Или ко ти је дао власт ту?
3On odgovori: "Upitat ću i ja vas. Recite mi:
3А Он одговарајући рече им: и ја ћу вас упитати једну реч, и кажите ми:
4krst Ivanov bijaše li od Neba ili od ljudi?"
4Крштење Јованово или би с неба или од људи?
5A oni smišljahu među sobom: "Reknemo li 'od Neba', odvratit će 'Zašto mu ne povjerovaste?'
5А они помишљаху у себи говорећи: Ако кажемо с неба, рећи ће: Зашто му дакле не веровасте?
6A reknemo li 'od ljudi', sav će nas narod kamenovati. Ta uvjeren je da je Ivan prorok."
6Ако ли кажемо од људи, сав ће нас народ побити камењем; јер сви вероваху да Јован беше пророк.
7I odgovore da ne znaju odakle.
7И одговорише: Не знамо откуда.
8I Isus reče njima: "Ni ja vama neću kazati kojom vlašću ovo činim."
8А Исус им рече: Ни ја вама нећу казати каквом власти ово чиним.
9Zatim uze narodu kazivati ovu prispodobu: "Čovjek posadi vinograd, iznajmi ga vinogradarima i otputova na dulje vrijeme."
9А народу поче казивати причу ову: Један човек посади виноград, и даде га виноградарима па отиде на подуго времена.
10"Kada dođe doba, posla slugu vinogradarima da mu dadnu od uroda vinogradskoga. No vinogradari ga istukoše i otposlaše praznih ruku.
10И у време посла к виноградарима слугу да му даду од рода виноградског; али виноградари избише га, и послаше празног.
11Nato on posla drugoga slugu. Ali oni i toga istukoše, izružiše i otposlaše praznih ruku.
11И посла опет другог слугу; а они и оног избише и осрамотивши послаше празног.
12Posla i trećega. A oni i njega izraniše i izbaciše."
12И посла опет трећег; а они и оног ранише, и истераше.
13"Nato reče gospodar vinograda: 'Što da učinim? Poslat ću im sina svoga ljubljenoga. Njega će valjda poštovati.'
13Онда рече господар од винограда: Шта ћу чинити? Да пошаљем сина свог љубазног: еда се како застиде кад виде њега.
14Ali kada ga vinogradari ugledaju, stanu među sobom umovati: 'Ovo je baštinik. Ubijmo ga da baština bude naša.'
14А виноградари видевши њега мишљаху у себи говорећи: Ово је наследник; ходите да га убијемо да наше буде достојање.
15Izbaciše ga iz vinograda i ubiše." "Što će dakle učiniti s njima gospodar vinograda?
15И изведоше га напоље из винограда и убише. Шта ће дакле учинити њима господар од винограда?
16Doći će i pogubiti te vinogradare i dati vinograd drugima." Koji ga slušahu rekoše: "Bože sačuvaj!"
16Доћи ће и погубиће ове виноградаре, и даће виноград другима. А они што слушаху рекоше: Не дао Бог!
17A on ih ošinu pogledom i reče: "A što ono piše: Kamen što ga odbaciše graditelji postade kamen zaglavni?
17А Он погледавши на њих рече: Шта значи дакле оно у писму: Камен који одбацише зидари онај поста глава од угла?
18Tko god padne na taj kamen, smrskat će se, a na koga on padne, satrt će ga."
18Сваки који падне на тај камен разбиће се; а на кога он падне сатрће га.
19Pismoznanci i glavari svećenički gledahu da istog časa stave ruke na nj, ali se pobojaše naroda. Dobro razumješe da o njima kaza tu prispodobu.
19И гледаху главари свештенички и књижевници у онај час да дигну руке на Њ; али се побојаше народа, јер разумеше да њима ову причу каза.
20Vrebajući na nj, poslaše uhode koji su se pravili pravednicima da ga uhvate u riječi pa da ga predaju oblasti i vlasti upraviteljevoj.
20И пажаху на Њега, и послаше вребаче, који се грађаху као да су побожни: не би ли Га ухватили у речи да Га предаду поглаварима и власти судијиној.
21Upitaše ga dakle: "Učitelju, znamo da pravo zboriš i naučavaš te nisi pristran, nego po istini učiš putu Božjem.
21И упиташе Га говорећи: Учитељу! Знамо да право говориш и учиш, и не гледаш ко је ко, него заиста учиш путу Божијем:
22Je li nam dopušteno dati porez caru ili nije?"
22Треба ли нам ћесару давати харач, или не?
23Proničući njihovu lukavost, reče im:
23А Он разумевши њихово лукавство рече им: Шта ме кушате?
24"Pokažite mi denar." "Čiju ima sliku i natpis?"
24Покажите ми динар; чији је на њему образ и натпис? А они одговарајући рекоше: Ћесарев.
25A oni će: "Carevu." On im reče: "Stoga dajte caru carevo, a Bogu Božje."
25А Он им рече: Подајте дакле шта је ћесарево ћесару, а шта је Божије Богу.
26I ne mogoše ga uhvatiti u riječi pred narodom, nego umuknuše zadivljeni njegovim odgovorom.
26И не могоше речи Његове покудити пред народом; и дивише се одговору Његовом, и умукоше.
27Pristupe mu neki od saduceja, koji niječu uskrsnuće. Upitaše ga:
27А приступише неки од садукеја који кажу да нема васкрсења, и питаху Га
28"Učitelju! Mojsije nam napisa: Umre li bez djece čiji brat koji imaše ženu, neka njegov brat uzme tu ženu te podigne porod bratu svomu.
28Говорећи: Учитељу! Мојсије нам написа: Ако коме умре брат који има жену, и умре без деце, да брат његов узме жену, и да подигне семе брату свом.
29Bijaše tako sedmero braće. Prvi se oženi i umrije bez djece.
29Беше седам браће, и први узе жену, и умре без деце;
30Drugi uze njegovu ženu,
30И узе други жену, и он умре без деце;
31onda treći; i tako redom sva sedmorica pomriješe ne ostavivši djece.
31И трећи је узе; а тако и сви седам; и не оставише деце, и помреше;
32Naposljetku umrije i žena.
32А после свих умре и жена.
33Kojemu će dakle od njih ta žena pripasti o uskrsnuću? Jer sedmorica su je imala za ženu."
33О васкрсењу дакле кога ће од њих бити жена? Јер је она седморици била жена.
34Reče im Isus: "Djeca se ovog svijeta žene i udaju.
34И одговарајући Исус рече им: Деца овог света жене се и удају;
35No oni koji se nađoše dostojni onog svijeta i uskrsnuća od mrtvih niti se žene niti udaju.
35А који се удостоје добити онај свет и васкрсење из мртвих нити ће се женити ни удавати;
36Zaista, ni umrijeti više ne mogu: anđelima su jednaki i sinovi su Božji jer su sinovi uskrsnuća."
36Јер више не могу умрети; јер су као анђели; и синови су Божији кад су синови васкрсења.
37"A da mrtvi ustaju, naznači i Mojsije kad u odlomku o grmu Gospodina zove Bogom Abrahamovim, Bogom Izakovim i Bogom Jakovljevim.
37А да мртви устају, и Мојсије показа код купине где назива Господа Бога Авраамовог и Бога Исаковог и Бога Јаковљевог.
38A nije on Bog mrtvih, nego živih. Ta svi njemu žive!"
38А Бог није Бог мртвих него живих; јер су Њему сви живи.
39Neki pismoznanci primijete: "Učitelju! Dobro si rekao!"
39А неки од књижевника одговарајући рекоше: Учитељу! Добро си казао.
40I nisu se više usuđivali upitati ga bilo što.
40И већ не смеху ништа да Га запитају. А Он им рече:
41A on im reče: "Kako kažu da je Krist sin Davidov?
41Како говоре да је Христос син Давидов?
42Ta sam David veli u Knjizi psalama: Reče Gospod Gospodinu mojemu: 'Sjedi mi zdesna
42Кад сам Давид говори у псалтиру: Рече Господ Господу мом: седи мени с десне стране,
43dok ne položim neprijatelje tvoje za podnožje nogama tvojim!'
43Док положим непријатеље твоје подножје ногама твојим.
44David ga dakle naziva Gospodinom. Kako mu je onda sin?"
44Давид дакле Њега назива Господом; па како му је син?
45I pred svim narodom reče svojim učenicima:
45А кад сав народ слушаше, рече ученицима својим:
46"Čuvajte se pismoznanaca, koji rado hodaju u dugim haljinama, vole pozdrave na trgovima, prva sjedala u sinagogama i pročelja na gozbama,
46Чувајте се од књижевника, који хоће да иду у дугачким хаљинама, и траже да им се клања по улицама, и првих места по зборницама, и зачеља на гозбама;
47proždiru kuće udovičke, još pod izlikom dugih molitava. Stići će ih to oštrija osuda."
47Који једу куће удовичке, и лажно се моле Богу дуго. Они ће још већма бити осуђени.