1Davidov. ALEF Nemoj se žestiti na opake, zavidjet nemoj pakosnicima:
1Немој се жестити гледајући неваљале, немој завидети онима који чине безакоње.
2kao trava brzo se osuše, k'o mlada zelen brzo uvenu.
2Јер се као трава брзо косе, и као зелено биље вену.
3BET U Jahvu se uzdaj i čini dobro, da smiješ stanovati u zemlji i živjeti u miru.
3Уздај се у Господа и твори добро; живи на земљи и храни истину.
4Sva radost tvoja neka bude Jahve: on će ispuniti želje tvoga srca!
4Теши се Господом, и учиниће ти шта ти срце жели.
5GIMEL Prepusti Jahvi putove svoje, u njega se uzdaj i on će sve voditi.
5Предај Господу пут свој, и уздај се у Њега, Он ће учинити.
6Pravda će tvoja zasjati k'o svjetlost i tvoje pravo k'o sunce podnevno.
6И извешће као видело правду твоју, и правицу твоју као подне.
7DALET Smiri se pred Jahvom i njemu se nadaj, ne žesti se na onog koji ima sreće, na čovjeka koji spletke kuje.
7Ослони се на Господа, и чекај Га. Немој се жестити гледајући кога где напредује на путу свом, човека, који ради шта намисли.
8HE Stišaj svoj gnjev i ostavi se srdžbe, ne žesti se da zlo ne učiniš.
8Утишај гнев, и остави јарост; немој се дражити да зло чиниш.
9Jer će biti satrti zlikovci, a koji se u Jahvu uzdaju, baštinit će zemlju.
9Јер ће се истребити који чине зло, а који чекају Господа наследиће земљу.
10VAU Još malo i nestat će bezbožnika: mjesto ćeš njegovo tražiti, a njega više nema.
10Још мало, па неће бити безбожника; погледаћеш на место његово, а њега нема.
11Zemlju će posjedovati krotki, obilje mira oni će uživat'.
11А смерни ће наследити земљу, и наслађиваће се множином мира.
12ZAJIN Bezbožnik smišlja zlo pravedniku i zubima škrguće na njega.
12Зло мисли безбожник праведнику, и шкргуће на њ зубима својим.
13A Gospod se njemu smije jer vidi da dan njegov dolazi.
13Али му се Господ смеје, јер види да се примиче дан његов.
14HET Mač potežu bezbošci i zapinju lukove da obore jadnika i siromaha, da pokolju one koji hode pravim putem.
14Мач потежу безбожници, запињу лук свој, да оборе убогога и ништега и покољу оне који иду правим путем.
15Mačem će vlastito srce probiti, slomit će se njihovi lukovi.
15Мач ће њихов ударити у њихово срце, и лукови њихови поломиће се.
16TET Bolje je i malo u pravednika no golemo blago u zlotvora:
16Боље је мало у праведника него богатство многих безбожника.
17jer će se ruke zlotvora slomiti, a Jahve je oslon pravedniku.
17Јер ће се мишице безбожницима потрти, а праведнике утврђује Господ.
18JOD Jahve se brine za život čestitih, dovijeka će trajati baština njihova.
18Зна Господ дане безазленима, и део њихов траје довека.
19Neće se postidjeti u vrijeme nevolje, bit će siti u danima gladi.
19Неће се постидети у зло доба, у дане гладне биће сити.
20KAF A bezbožnici će propasti, dušmani Jahvini povenut će k'o ures livada, poput dima se rasplinuti.
20А безбожници гину, и непријатељи Господњи као лепота шумска пролазе, као дим пролазе.
21LAMED Bezbožnik zaima, ali ne vraća, pravednik se sažaljeva i daje.
21Безбожник узаима и не враћа, а праведник поклања и даје.
22Oni koje Jahve blagoslovi baštinit će zemlju, a koje prokune bit će zatrti.
22Јер које Он благослови, они наследе земљу, а које Он прокуне, они се истребе.
23MEM Jahve vodi i učvršćuje korake čovjeku i mio mu je put njegov.
23Господ утврђује кораке сваког човека и мио Му је пут његов.
24Ako i posrne, ne pada jer ga Jahve drži za ruku.
24Кад посрне да падне, неће пасти, јер га Господ држи за руку.
25NUN Mlad bijah i ostarjeh, al' ne vidjeh pravednika napuštena ili da mu djeca kruha prose.
25Бејах млад и остарех, и не видех праведника остављеног, ни деце његове да просе хлеба.
26Uvijek je milosrdan i u zajam daje, na njegovu je potomstvu blagoslov.
26Сваки дан поклања и даје у зајам, и на наслеђу је његовом благослов.
27SAMEK Zla se kloni i čini dobro, i ostat ćeš dovijeka.
27Уклањај се ода зла, и чини добро, и живи довека.
28Jer Jahve ljubi pravdu i pobožnika svojih ne ostavlja. AJIN Zauvijek će biti zatrti zlikovci, istrijebit će se potomstvo bezbožnika.
28Јер Господ љуби праведни суд, и не оставља свеце своје; увек се они чувају; а племе ће се безбожничко истребити.
29Zemlju će posjedovati pravednici i živjet će na njoj dovijeka.
29Праведници ће наследити земљу, и живеће на њој довека.
30PE Pravednikova usta mudrost kazuju, a jezik njegov govori pravo.
30Уста праведникова говоре мудрост, и језик његов казује истину.
31Zakon mu je Božji u srcu, ne kolebaju se koraci njegovi.
31Закон је Бога његовог њему у срцу, стопала се његова не спотичу.
32SADE Bezbožnik vreba pravednoga i smišlja da ga usmrti.
32Безбожник вреба праведника, и тражи да га убије;
33Jahve ga neće ostaviti u njegovoj vlasti i neće dopustiti da ga na sudu osude.
33Али га Господ неће пустити у руке његове, нити ће дати да га окриве кад се стану судити.
34KOF U Jahvu se uzdaj i drži se puta njegova: on će te uzvisit' i baštinit ćeš zemlju; radostan ćeš gledati propast bezbožnih.
34Чекај Господа и држи се пута Његовог, и Он ће те поставити да владаш земљом; видећеш како ће се истребити безбожници.
35REŠ Vidjeh obijesna zlotvora gdje se k'o cedar krošnjat širi.
35Видех безбожника страшног који се рашириваше као гранато дрво;
36Prođoh, i gle - nema ga više; potražih ga i ne nađoh.
36Али прође, и ево нема га; тражим га и не находим.
37ŠIN Promatraj čestita i gledaj neporočna: mirotvorac ima potomstvo.
37Храни чистоту и пази правду, јер ће у човека мирног остати наслеђе.
38A grešnici bit će svi iskorijenjeni, istrijebit će se zlikovačko sjeme.
38А безаконика ће нестати сасвим; наслеђе ће се безбожничко затрти.
39TAU Od Jahve dolazi spas pravednicima, on im je zaklon u vrijeme nevolje.
39Од Господа је спасење праведницима; Он је крепост њихова у невољи.
40Jahve im pomaže, on ih izbavlja: on će ih izbaviti od zlotvora i spasiti, jer u njemu traže okrilje.
40Господ ће им помоћи, и избавиће их; избавиће их од безбожника, и сачуваће их, јер се у Њега уздају.