1Nyní pak posmívají se mi mladší mne, jejichž bych otců nechtěl byl postaviti se psy stáda svého.
1Sed nun ridas pri mi homoj pli junaj ol mi, Kies patrojn mi ne volus starigi kun la hundoj de miaj sxafaroj;
2Ač síla rukou jejich k čemu by mi byla? Zmařena jest při nich starost jejich.
2Kies forto de la manoj estis senbezona por mi, Kaj kiuj ne povis atingi maljunecon;
3Nebo chudobou a hladem znuzeni, utíkali na planá, tmavá, soukromná a pustá místa.
3Kiuj pro malricxeco kaj malsato solece kuris En la dezerton mizeran kaj senvivan;
4Kteříž trhali zeliny po chrastinách, ano i koření, a jalovec za pokrm byl jim.
4Kiuj elsxiras atriplon apud la arbetajxoj, Kaj kies pano estas la radiko de genisto.
5Z prostřed lidí vyháníni byli; povolávali za nimi, jako za zlodějem,
5El meze de la homoj oni elpelas ilin; Oni krias sur ilin, kiel sur sxteliston;
6Tak že musili bydliti v výmolích potoků, v děrách země a skálí.
6En terfendoj cxe la valoj ili logxas, En truoj de la tero kaj de rokoj;
7V chrastinách řvali, pod trní se shromažďovali,
7Inter la arbetajxoj ili krias, Sub la kardoj ili kolektigxas;
8Lidé nejnešlechetnější, nýbrž lidé bez poctivosti, menší váhy i než ta země.
8Kiel infanoj de sentauxguloj kaj sennomuloj, Ili estas elpelitaj el la lando.
9Nyní, pravím, jsem jejich písničkou, jsa jim učiněn za přísloví.
9Kaj nun mi farigxis objekto de ilia mokokanto, Mi farigxis por ili objekto de babilado.
10V ošklivosti mne mají, vzdalují se mne, a na tvář mou nestydí se plvati.
10Ili abomenas min, malproksimigxas de mi, Ne timas kracxi sur mian vizagxon.
11Nebo Bůh mou vážnost odjal, a ssoužil mne; pročež uzdu před přítomností mou svrhli.
11Li malligis mian sxnuron kaj turmentas min, Kaj ili forjxetis antaux mi la bridon.
12Po pravici mládež povstává, nohy mi podrážejí, tak že šlapáním protřeli ke mně stezky nešlechetnosti své.
12Dekstre buboj starigxis, kaj pusxas miajn piedojn; Ili ebenigis kontraux mi siajn pereigajn vojojn;
13Mou pak stezku zkazili, k bídě mé přidali, ač jim to nic nepomůže.
13Ili disfosis mian vojon, facile pereigas min, Ne bezonante helpanton;
14Jako širokou mezerou vskakují, a k vyplénění mému valí se.
14Ili venas kiel tra largxa brecxo, JXetas sin tumulte.
15Obrátily se na mne hrůzy, stihají jako vítr ochotnost mou, nebo jako oblak pomíjí zdraví mé.
15Teruroj turnis sin kontraux min, Forpelis mian majeston kiel vento; Kiel nubo foriris mia felicxo.
16A již ve mně rozlila se duše má, pochytili mne dnové trápení mého,
16Kaj nun elversxigxas mia animo; Kaptis min tagoj de mizero.
17Kteréž v noci vrtá kosti mé ve mně; pročež ani nervové moji neodpočívají.
17En la nokto miaj ostoj traborigxas en mi, Kaj miaj mordetantoj ne dormas.
18Oděv můj mění se pro násilnou moc bolesti, kteráž mne tak jako obojek sukně mé svírá.
18Kun granda malfacileco demetigxas mia vesto; Premas min la rando de mia cxemizo.
19Uvrhl mne do bláta, tak že jsem již podobný prachu a popelu.
19Oni komparas min kun koto; Mi similigxis al polvo kaj cindro.
20Volám k tobě, ó Bože, a neslyšíš mne; postavuji se, ale nehledíš na mne.
20Mi krias al Vi, sed Vi ne respondas al mi; Mi staras, ke Vi atentu min.
21Obrátils mi se v ukrutného nepřítele, silou ruky své mi odporuješ.
21Vi farigxis kruelulo por mi; Per la forto de Via mano Vi montras al mi Vian malamon.
22Vznášíš mne u vítr, sázíš mne na něj, a k rozplynutí mi přivodíš zdravý soud.
22Vi levis min en la venton, Lasis min kaj neniigis min en la ventego.
23Nebo vím, že mne k smrti odkážeš, a do domu, do něhož se shromažďuje všeliký živý.
23Mi scias, ke Vi transdonos min al la morto, En la kunvenejon de cxio vivanta.
24Jistě žeť nevztáhne Bůh do hrobu ruky, by pak, když je stírá, i volali.
24Sed cxu oni povas ne deziri eltiri manon, Kaj krii en sia malfelicxo?
25Zdaliž jsem neplakal nad tím, kdož okoušel zlých dnů? Duše má kormoutila se nad nuzným.
25CXu mi ne ploris pri tiu, kiu havis malfelicxan tempon? CXu mia animo ne afliktigxis pri malricxulo?
26Když jsem dobrého čekal, přišlo mi zlé; nadál jsem se světla, ale přišla mrákota.
26Mi atendis bonon, sed venis malbono; Mi esperis lumon, sed venis mallumo.
27Vnitřností mé zevřely, tak že se ještě neupokojily; předstihli mne dnové trápení.
27Miaj internajxoj bolas kaj ne cxesas; Atakis min tempo de mizero.
28Chodím osmahlý, ne od slunce, povstávaje, i mezi mnohými křičím.
28Mi estas nigra, sed ne de la suno; Mi levigxas en la komunumo kaj krias.
29Bratrem učiněn jsem draků, a tovaryšem mladých pstrosů.
29Mi farigxis frato al la sxakaloj Kaj kamarado al la strutoj.
30Kůže má zčernala na mně, a kosti mé vyprahly od horkosti.
30Mia hauxto nigrigxis sur mi, Kaj miaj ostoj sekigxis de varmego.
31A protož v kvílení obrátila se harfa má, a píšťalka má v hlas plačících.
31Mia harpo farigxis plendilo, Kaj mia fluto farigxis vocxo de plorantoj.